1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I neither walk nor run."

"I neither walk nor run."

Fordítás:Se nem sétálok, se nem futok.

February 16, 2014

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/schiccc

se nem sétálok se nem futok


https://www.duolingo.com/profile/SndorKausi

Nekem már elfogadta


https://www.duolingo.com/profile/glaszanita

Én is ezt írtam és nekem is elfogadta :)


https://www.duolingo.com/profile/Petipapa74

Egyetértek, így sokkal magyarosabb!


https://www.duolingo.com/profile/JeviczkiAdam

de ez az eredeti!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Merwyl

A neither ... nor az azt jelenti (tagadópárként), hogy "sem ... sem" (Persze ezután sincs kettős tagadás az angolban, a magyarban igen!) "And neither the angels in Heaven above Nor the demons down under the sea" E. A Poe: Annabel Lee. " Sem az angyalok a felhők felett se az ördögök a tenger alatt (mélyén, fenekén)"


https://www.duolingo.com/profile/AttilaReiz

A se nem helyett a sem is jó

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.