why dont we add possesive suffix to utan? we said utanam for 1st singular person. why not utana?
That is done with the personal pronouns only. Even if they are omitted.
(én)utánam (te)utánad (ő)utána
But if you have a real subject, a noun, then it is just "után".
I wonder, if the MEANING is the same in English, like in Hungarian.