O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"They took everything but the kitchen sink."

Tradução:Eles levaram tudo o que podiam.

0
4 anos atrás

97 Comentários


https://www.duolingo.com/Calebe7

O equivalente em português para esse ditado seria: "Vão os anéis, ficam os dedos".

89
Responder23 anos atrás

https://www.duolingo.com/JotaOver

MASOQ?

22
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GSchanuel
GSchanuel
  • 11
  • 10
  • 9
  • 2

Não concordo. "Vão os anéis, ficam os dedos" é mais no sentido de otimismo. Algo como: Só perdeu coisas materiais, pelo menos está vivo

21
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/DanielYabu

será? makes no sense at all to me

12
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MariaConce884229

J

-20
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Prof_Wanderson

"Eles levaram tudo, exceto a pia da cozinha". O duolingo considerou errado. Porém, ele considera certo: "Eles levaram tudo, menos a pia da cozinha".

Não deveria aceitar o exceto?

52
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LindianeG
LindianeG
  • 21
  • 13
  • 12
  • 7
  • 6
  • 4

Com certeza, pois as duas palavras têm o mesmo significado, se aplicadas a esta frase. Porém, como o colega citou acima, o Duolingo provavelmente ainda não incluiu esta opção na lista de possibilidades.

19
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/KayChristi1

Reporta

0
Responder4 meses atrás

https://www.duolingo.com/neinha.rio

concordo com você

-3
Responder10 meses atrás

https://www.duolingo.com/bruno.dias5

eu coloquei "Levaram tudo que podiam" e não aceitou, faltou o artigo "o" e não aceitou.... sacanagem....

30
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lamounierdaniel

Me too

2
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresacristinam1

me tooooooo :/

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JJAM76576

Pois é, perdi um coração porque ñ coloquei o "O" ¬¬

0
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Hadassa73

O meu aceitou

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/CeliodeFar

A expressão “everything but the kitchen sink” traduzida literalmente significa "tudo menos a pia da cozinha" ou "tudo exceto a pia da cozinha". Essa expressão é usada, por exemplo, quando queremos dizer que alguém “levou tudo e mais um pouco”. Quem nunca saiu de viagem e levou tudo que tinha direito na mala? Ou ainda, quando alguém “comeu tudo que tinha direito”. Quem nunca pediu tudo que havia no cardápio do restaurante? Quem nunca experimentou tudo que tinha direito em uma loja?

Você pode dizer, por exemplo:

Buy everything but the kitchen sink. – Comprar tudo e mais um pouco/ comprar tudo que se tem direito.

Drink everything but the kitchen sink. – Beber tudo e mais um pouco/ Beber tudo que se tem direito.

30
Responder22 anos atrás

https://www.duolingo.com/ohyeahdan

Eu coloquei "eles levaram tudo e mais um pouco" e n aceitou, eu li em um site q essa forma é correta

12
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/paulorodri40

As everything has, the app also has its own limitations, and, probably, the traduction you've chosen wasn't registered as a possible answer. Hope I've helped you.

4
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/WernerKrie3

Traduction or translation?

5
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AnaPaulaAz16

Tks

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/PabloRamal1

Eu acho errado ficar comparando ditados, afinal cada pais tem o seu e nao necessariamente significam a mesma coisa.

11
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/d.kamus
d.kamus
  • 9
  • 9
  • 5
  • 4
  • 3

Ninguém aqui está comparando, o que vejo são pessoas procurando equivalentes que melhor se associam com o sentido da expressão original.

18
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/DavidAndra352897

Exato, kamus.

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/duo27chou
duo27chou
  • 24
  • 22
  • 15
  • 5

Eu coloquei " Eles levaram tudo exceto a pia da cozinha" e o Duo não aceitou.

5
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Laudia5

idem

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/rafael.roma

e eu dizia a minha mae que nao existia giria de ladrao mas ninguem nunca falou de expressao de ladrao

3
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/rafael.roma

a traduçao correta era pra ser ''Eles levaram tudo e mais um pouco.''

3
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MattFSalles

Pois é gente, pela primeira vez perdi todos meus corações X,O

2
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/xatzyme
xatzyme
  • 25
  • 3
  • 3
  • 736

Vergonha ė roubar e não conseguir carregar

2
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/NathaliaSaints

Odeio essa parte sem sentido de expressoes... nao deveria ter comprado esse nível doido!

2
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/NathaliaSaints

Eu acho que a abordagem desse modulo deveria ser diferente , pois não podemos traduzir expressões do mesmo modo que traduzimos os módulos normais. deveria ser algo mais explicativo ao em vez de pedir traduções.

2
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rogumier

Verdade. Esse módulo poderia ter explicações e exemplos de como as expressões são utilizadas.

2
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 21
  • 20
  • 16
  • 15
  • 14
  • 10
  • 103

É só pegar a expressão entre aspas em procurar em um buscador de sua preferência.

1
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/wisemindb
wisemindb
  • 16
  • 11
  • 10
  • 3

"Fizeram a limpa." Não foi aceito

2
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Fransergio389960

They took everything but the kitchen sink

Tradução literal: Eles levaram tudo menos a pia da cozinha

Tradução idiomática: Eles levaram tudo o que podiam

2
Responder10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Fransergio389960

They took everything but the kitchen sink

Tradução literal: Eles levaram tudo menos a pia da cozinha

Explicação: Eles levaram tudo que podiam levar ou seja tudo que estava fácil para eles.

2
Responder10 meses atrás

https://www.duolingo.com/gabrieldms

Até por que a pia é mais dificil tirar do lugar

1
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Jaderson259980

Me pareceu que a tradução ao pé da letra da frase fica melhor entendida que a dada pelo duolingo

1
Responder5 meses atrás

https://www.duolingo.com/franctavar

Acertei mas nao foi aceita a resposta, como assim?!

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/loren193364

They took everyting but the kitchen sink

0
Responder2 anos atrás