Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Désolé"

Traducción:Lo siento

-1
Hace 4 años

101 comentarios


https://www.duolingo.com/sarudur

Una duda! ¿Qué diferencia tiene decir: "je suis désolé" o "désolé"?

38
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/brayan934

Solo es para simplificarlo ambas significan lo mismo

48
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/sarudur

Gracias!

13
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/vanessabla12

O

0
RespondeHace 7 meses

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 24
  • 22
  • 21
  • 14
  • 23

No te lo han aclarado. Es como si en español para decir "Lo siento" alguien dice "Siento".

0
RespondeHace 2 meses

https://www.duolingo.com/XiomyP3

Muy bien

3
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/cliffordxg

Je suis desole es yo lo siento y desole es lo siento

25
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/sarudur

Muchas gracias!

9
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/ecuanimus

Los franceses tienden a simplificar mucho

1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/JuanCL8

No entiendo :c

0
RespondeHace 6 meses

https://www.duolingo.com/Frankchan11

"Je suis désolè" es para hablar formal o con gente que desconoces igual para contestar postales... "désolé" es para hablar con los amigos ;)

12
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 24
  • 22
  • 21
  • 14
  • 23

En mi pueblo para llamar a un amigo dicen: "Yeeeeeeee!". Ahora vas y le dices a un francés que eso significa: "Eh, Luis, ven aquí". ¿Aprenderá bien el español un francés que se aprenda "Yeeeeeeee!"? Yo lo dudo.

0
RespondeHace 2 meses

https://www.duolingo.com/hofab

Creo que decir solamente "désolé" es la forma abreviada, establecida en el uso cotidiano.

8
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/KvinGlez
KvinGlez
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8

Pero también solo "désolé" es triste; y si dices <Je suis désolé> podría significar: yo estoy triste.

8
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/i.avila

Ninuga, es como decir " yo lo siento", oh solo decir "lo siento"

5
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Paque77

Hola!

0
RespondeHace 3 meses

https://www.duolingo.com/vanessabla12

0opo

-1
RespondeHace 7 meses

https://www.duolingo.com/alexleonar3

¿Por si acaso "désolé" y "pardon" son sinonimos?

13
Responde1Hace 4 años

https://www.duolingo.com/aristides29

Pardon es en el sentido "disculpe" (como cuando te chocas con alguien, pides paso,...), tiene un uso extendido

Désolé, tiene una intención mayor en la disculpa (cuando cometes un error) en el sentido de "lo siento"

Al menos así me enseñaron

103
Responde1Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Claudia693094

También quiero saber

0
RespondeHace 4 meses

https://www.duolingo.com/mcarismendy

Creo que 'lo lamento' o 'lo siento' son dos formas de decir: désolé

6
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Vivian.Quevedo

Aquí dice que désolé es lo siento. Pero, ¿no tiene que ir acompañado con un je suis para que sea un "lo"? o, ¿no es necesario?

6
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/LennethTheCat

Tienes que pensarlo como un equivalente, no como una traducción palabra por palabra. O te será más difícil procesarlo todo.

9
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Duomail
Duomail
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 19
  • 13

Está traducido idiomáticamente, no literal.
Désolé es un adjetivo o el participio pasado del verbo désoler. Significa apenado, afligido, preocupado, dolorido, etc. o hasta temeroso, creo. En femenino es désolée.
Pero con esa palabra, o más completo “Je suis désolé“, se responde para expresar pesar, pena, angustia ante alguna falta/error. Por eso se traduce así.
Literalmente, sería como “apenado“ y “estoy apenado“/“me apena“.
Similar al inglés “sorry“ y “I‘m sorry“.

9
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/LucyChavezCruz

No es necesario, los dos son lo mismo

3
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Vivian.Quevedo

Merci.

2
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Drasg
Drasg
  • 13
  • 11

Me pueden explicar qué sentido tienen los ` ?

5
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 28

Mira este link.

Los acentos en francés.

15
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/ticonicax4

Yo puse disculpa. ¿por que no lo accepto?

5
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Heizinho
Heizinho
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8

Sin duda una de las palabras más fáciles del francés ^_^ #Désolé

4
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/el_emyzario

Puse "Lo lamento" y marco error, y considero que mi respuesta es correcta.

3
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 28

Mira la respuesta al comentario de qfsuarezo.

2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/rmfigueroa1

Entiendo que lo "siento" y lo "lamento" son sinónimos

3
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 28

La intensidad del sentimiento que se expresa no es la misma, además:

  • Lo lamento <-> Je le regrette
3
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/tormi64

yo contesté "lo lamento" y no me lo aceptó como válido...¿por qué?

2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/qfsuarezo

Lo lamento y lo siento son iguales en Español

1
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 28

No son exactamente iguales. Además existen equivalentes para cada uno en francés y por eso el curso no los toma como intercambiables:

  • Lo siento <-> Je suis désolé
  • Lo lamento <-> Je le regrette
5
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/al.or.va

¿Qué diferencia hay entre "Je suis désolé" y "désolé"?, por fa.

2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Marciakari

Désolé se puede traducir como triste? Je suis désolé: yo estoy triste?

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 28
  • Estoy triste <-> Je suis triste
4
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/DavidFrances5

Entiendo que "pardon" es "lo siento" y "desole" tambien, cual es la diferencia?

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 28
  • Pardon <-> Perdón
  • Lo siento <-> Je suis désolé(e)

Es así como están estructuradas estas traducciones en el curso ya que la intensidad de estas expresiones no es exactamente la misma.

5
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/isabel3038

lo siento, es una forma de expresar que algo se hizo mal, lo mismo se puede traducir como estoy afligida o , generalmente tambien se usa de la siguiente forma: pardon je suis désolé

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/pmcasal

Cuándo es "désolé" y cuándo "désolée"? En algunos ejercicios aparece con esa última e sin acento

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/marcopolom9
marcopolom9
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9

Alguien que me explique para qué tantas tildes Cuál es la diferencia entre è, é y ê; y por qué esta palabra tiene dos tildes??? gracias

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 28

En francés no hay reglas de acentuación como en español. En algunas ocasiones son cuestiones ortográficas por la evolución histórica de la palabra, otras veces cambia la pronunciación de esta.

Mira este link.

2
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/marcopolom9
marcopolom9
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9

Gracias!!!

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/mariegabrielle1

Otra opción puede ser disculpe q es como decir lo siento. Je suis desolé

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/KattiaMont

Lo siento y disculpe se entienden igual

1
RespondeHace 2 años

Discusiones relacionadas