"Amanecí mal."

Traducción:Cheko'ê vai.

October 25, 2016

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AngelChena07

Che ko'ê porã

Che cheko'ê porã

Cheko'ê porã

Todas son válidas.

February 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RosadeKonkol

porque es solamente cheko'e y no che cheko'e. En otro ejercicio con la palabra amanecer bien era che choko'e pora...???

October 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Roffak

Funciona igual que en español se puede omitir el pronombre cheko'ê porã es igual a che cheko'ê porã. Y como la oracion en español dice amanecí bien y no yo amanecí bien. Seguro por eso tradujeron así.

October 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FernandoBe796194

Porque es cheko'ê, neko'é y no ako'ê, reko'ê???????

January 9, 2019
Aprende guaraní (jopará) en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.