"Does he know how to play the guitar?"
Translation:Ξέρει πώς να παίζει κιθάρα;
In this instance, the first drop-down menu suggestion for "know how to play" is ξέρει. (And elsewhere, "he knows how to save money" boils down acceptably to "ξέρει την αποταμίευση.") Yet here, ξέρει την κιθάρα is red-screened. Is this version really incorrect? Edit Would some kindly moderator please shed a little light on why my version gets the red screen every time? Is it really because of the article here, too?