1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ich öffne den Saft."

"Ich öffne den Saft."

Übersetzung:Yo abro el jugo.

October 25, 2016

18 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/DetlefRoll

Yo abro el zumo.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Habe ich gerade auch versucht und es wurde als richtig akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/nora_nora_nora

Ich verstehe nicht, warum auch bei eindeutigen Fällen (wie yo...) immer das Personalpronomen dazugekommen wird. Eigentlich ja eher untypisch und gerade als Deutsche/r (wir benutzen es ja immer) wichtig zu lernen, dass es nicht immer notwendig ist?


https://www.duolingo.com/profile/JulesBre1

Yo abro el juego. Wieso ist das falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Luke930683

Es muss "jugo" (ohne "e")


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Weil el juego "das Spiel" heißt, nicht "der Saft". Du hast ein e zuviel getippt, richtig ist "el jugo".


https://www.duolingo.com/profile/Gabi352473

zumo ist die bessere Übersetzung für Saft!


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Das ist auch eine Übersetzung für Saft, nämlich die eurospanische, warum soll sie besser sein als dar latinospanische Ausdruck "el jugo"? Solange beides anerkannt wird, ist doch alles in Ordnung.


https://www.duolingo.com/profile/Blmchen92425

Weil das hier die spaniengruppe ist und nicht die amerikagruppe


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Woher weißt du das?

Der Kurs kommt aus den USA und wurde von argentinischen Muttersprachlern mitgestaltet. Er ist mehr latinospanisch als eurospanisch und versucht den Drahtseilakt, beides zu kombinieren.


https://www.duolingo.com/profile/Blmchen92425

Dann ist ja mal gut das es nicht aus china kommt, sonst müssten wir über 5000 schriftzeichen lernen (unnötigerweise). Schade ist nur das der wille zur verbesserung bzw. Berichtigung nur schwer zu erkennen ist.


https://www.duolingo.com/profile/gerhardkirsch

die antwort von duolingo " yo estabo el jugo " ist falsch. Estapar bedeuted entkorken.


https://www.duolingo.com/profile/MartinThom1

Warum ist "Yo abre el jugo" falsch? Ist das nicht bei einer Spanisch->Deutsch Übersetzungsaufgabe die richtige antwort gewesen?


https://www.duolingo.com/profile/Lxkxs

Es muss abro heißen, da es sich in diesem Fall um die 1. Person Singular handelt bei der man Verben nun einmal so konjugiert: Also Yo abro el jugo.


https://www.duolingo.com/profile/nora_nora_nora

Moment... klar ist "yo abro" richtig, legt aber eine Betonung auf "yo" also "ICH öffne... nicht DU oder ER" und im spanischen (soweit ich weiß, deshalb ja die Frage) benutzt man das eben nicht, wenn es nicht notwendig ist. "Abro" (ohne Akzent) sagt schon dass es 1. Pers. Sg. Präs. ist. Unverwechselbar. Im deutschen sagen wir immer "ich sage", nie nur "sage" deshalb benutzen im Spanischen viele Deutsche "zu viele" Personalpronomen. Ich lebe mittlerweile hier und ich höre es wirklich selten von Spaniern...


https://www.duolingo.com/profile/HeinzBeilh

Deutsche Sprache, schwere Sprache. Wie öffnet man einen Saft??? Behälter wie Flasche, Dose, Tetrapack kann man öffnen, aber Saft??!!??!!

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.