Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

https://www.duolingo.com/fefexman

Immersion, slash ?

Bonjour, je vais des fois dans l'onglet immersion pour traduire des pages Wikipedia, et très souvent je tombe sur des gens qui mettent des slashs à chaque fin de phrase. Je comprends pas, serai-ce une nouvelle façon de finir les phrases ?? C'est hyper chiant, en plus ces gens souvent font des traductions mot à mot qui veulent rien dire... Si quelqu'un a des réponses à mes questions ? Merci d'avance

il y a 1 an

4 commentaires


https://www.duolingo.com/Lascar_latine

Le slash (certains usent d'une astérisque ou d'un smiley ou autre signe encore) en fin de phrase est un symbole de courtoisie utilisé par certains apprenants de duolingo pour signifier qu'ils ont effectué une correction mineure sur une phrase précédemment traduite. Le premier traducteur y voit une invitation à enlever le slash et ainsi redevenir "l'auteur" de la traduction. Parfois on assiste à de nombreux va-et-vient entre quelques co-traducteurs pour une seule et même phrase. C'est convivial. Les connaissances des uns et des autres se mutualisent afin que chacun progresse. Que les phrases soient parfois malhabiles, cela se conçoit, ici c'est un lieu d'apprentissage pas un cours réservé aux parfaits multilingues. Ce slash n'est pas une convention de duolingo, certains apprenants l'ont popularisé et là où on le trouve c'est que souvent œuvrent des gens sympas et ouverts. Après libre à chacun d'adhérer ou pas au principe.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/fefexman

Merci de ta réponse claire et précise. Quand on ne sait pas on se demande vraiment pourquoi les gens font ça mais maintenant grâce à toi je le sais. J'utiliserai peux être ce symbole qui est pratique si on le connait. Merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/M.Ambition

C'est normal, c'est assez récent dans la langue française, à vérifier dans le petit robert\

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/fefexman

J'ai rien compris à ton message...

il y a 1 an