Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"You come in the restaurant."

Traduzione:Tu vieni nel ristorante.

4 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/Ippocampus

Sarebbe più corretto "Vieni AL ristorante", in italiano non si dice NEL di solito in questo contesto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Accipikkia

concordo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Cattilo

Son d'accordo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/PaoloCazza3

È vero ciò che dite. Però è anche vero che "al" lo si tradurrebbe con "at the".

3 anni fa

https://www.duolingo.com/stone73

Penso che non solo, pur segnalandolo come errore, non sia sbagliato "tu vieni al ristorante" ma che sia più corretto di "tu vieni nel ristorante"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/sarvegu

Concordo pienamente con i commenti di cui sopra.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/sciaccalucia

tu vieni nel ristorante non è un buon italiano

1 anno fa

https://www.duolingo.com/polytlas

in italiano diciamo più spesso "al" ristorante; "nel" indicherebbe - a mio avviso - la prevalenza del concetto di "ingresso nel locale fisico".

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/AlinaIvano6

Io ho scritto tu entri nel ristorante, ovviamente sbagliato ma ero convinta che come in significasse anche entrare, mi sbaglio ?!

1 mese fa

https://www.duolingo.com/dona791525

in italiano si dice andare al ristorante e non nel ristorante basta queste correzioni assurde

1 mese fa