"Kommen wir zu den persönlichen Eindrücken."

Tradução:Vamos para as impressões pessoais.

October 25, 2016

4 Comentários


https://www.duolingo.com/choracavaco

A frase começa com verbo e não é interrogação: trata-se de imperativo. Essa é a razão do 'Vamos' da tradução do DL, que parece se afastar do "Kommen wir" original.

Uma tradução menos ambígua, embora um tanto literal, é 'Cheguemos às impressões pessoais'. Uma menos literal: 'Passemos às impressões pessoais'.

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

Não será :" Vamos falar das impressões pessoais"

May 12, 2018

https://www.duolingo.com/choracavaco

O sentido é esse, sem dúvida.

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/TarsilaHay
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 6
  • 2
  • 2

O que significa essa frase em português?

June 23, 2018
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.