1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Cô ấy chưa có kinh nghiệm."

" ấy chưa kinh nghiệm."

Translation:She has not had experience yet.

October 26, 2016

3 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/Raymondo19

"She does not yet have experience" or "she does not have experience yet"

October 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/NhanTran1

Good point Raymondo. I think both translations should be accepted.

September 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Venice967419

I translated this as "she doesn't have experience yet" and was marked incorrect. I notice "chưa" often seems to translate to the present perfect in English. Would there be a better translation for "she doesn't have experience yet"?

September 25, 2017
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.