"Это отличное вино."

Перевод:It is an excellent wine.

February 16, 2014

7 комментариев


https://www.duolingo.com/Mikhail.Drozd

И почему нельзя написать "The excellent wine"?

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/mosfet07

Я так себе понимаю, что имеется ввиду вино не как жидкость как таковая, а сорт или, менее вероятно, порция. Отсюда и артикль an.

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/HartzHandia

Здесь о принадлежности к классу конкретного вида вина (производитель, марка, год). Это вино одно из тех что я называю отличными. Согласитесь, таких может быть даже много, а это одно из них, без прочих уточнений.

June 11, 2014

https://www.duolingo.com/kirilochkinat.i

в данном случае допустимо то и другое, в зависимости от контекста Я правильно поняла?

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/HartzHandia

Приблизительно. В случаях когда использование любого из артиклей не противоречит грамматике, выбор актикля меняет смысл предложения. В случае с an, смысл такой, что это вино — одно из вин, которые говорящий причисляет к классу "отличные вина", сравнимое с другими отличными винами он пробовал ранее.

The здесь тоже можно, но смысл другой. Ближе к тому, что оно такое уникальное, что раньше пробовать не доводилось, как раз то, о чём мечтал или пытался выбрать для случая. Как правило, причина по которой оно такое идеальное будет понятна из контекста или указана явно в той же фразе: It is the excellent wine for our dinner tonight.

June 11, 2014

https://www.duolingo.com/Nv2K

Объясните почему все таки the, а не it?? Там ведь слово это... Совсем запуталась с этими артиклями!

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/mosfet07

Где the? Основной вариант

"Это отличное вино."
Перевод: It is an excellent wine.

June 25, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.