"Er zählt die Äpfel zusammen."

Übersetzung:Él suma las manzanas.

Vor 2 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Georg-B
Georg-B
  • 23
  • 14
  • 4
  • 1061

Ja ich weiß, die andere übersetzung ist besser, aber geht nicht auch:

"El cuenta las manzanas juntos"

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Eugen0812

Meiner Meinung nach, müsste dass Auch richtig sein!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Jan242703

Él suma las manzanas geht auch.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/nena5000
nena5000
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 908

A la frase en espanol "el suma las manzanas" no le encuentro ningun sentido! Me gustaria saber que significa la frase en aleman o si se usaria en el lenguaje diario!

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Onkel116553

Ich hoffe, ich habe die Frage richtig verstanden. Auf Deutsch ist der Satz auch nicht sinnvoll. Wir würden sagen, "er zählt die Äpfel", wenn er wissen möchte, wieviele es sind. Zahlen kann man zusammenzählen (aufaddieren). Wenn auf jedem Apfel dessen Gewicht steht, kann man die Gewichte zusammenzählen. Aber wie man Äpfel addieren soll, ist mir bislang auch nicht bekannt.

Es gibt im Deutschen die Ausdrucksweise "Äpfel mit Birnen vergleichen" (also zwei Dinge, die nicht vergleichbar sind). In Anlehnung daran habe ich in der Mathematik und Physik schon Ausdrücke gehört wie "Du wirfst da Äpfel und Birnen durcheinander" oder vielleicht auch "man kann nicht Äpfel und Birnen zusammenzählen". Das ist figurativ gemeint für eine Inkompatibilität. Figurativ gesprochen könnte man dann die Äpfel zusammenzählen und auch die Birnen, aber die beiden Ergebnisse nicht addieren. Aber das wäre dann in einem sehr speziellen Kontext und mit humoristischem Unterton. Ohne Kontext ist der Satz Unsinn. Man kann Äpfel zählen, nicht zusammenzählen.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/nena5000
nena5000
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 908

Muchas gracias por tu clara explicación, Onkel116553.

Vor 1 Monat
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.