1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Die Information muss es ents…

https://www.duolingo.com/profile/teemutunkelo

"Die Information muss es entscheiden."

February 10, 2013

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/marziotta

I would rather translate "Die Information muss es entscheiden." it into "It must decide the information" or "she must decide the information" (Es could stay for Mädchen)

I cannot think how an information can decide something.

Any opinion about it?


https://www.duolingo.com/profile/VaterGut

Literally speaking you are correct to point that out (and it may be the case that the duolingo translation has muddled things here), however, within a certain context the above English could make sense in a figurative manner of speaking. For example, in the run up to an official decision (e.g. a referendum or a trial) the release of important information could be said to be a deciding factor.

I hope that helps.


https://www.duolingo.com/profile/teemutunkelo

Infomation does not define anything or?


https://www.duolingo.com/profile/Soglio

In English, it means that the decision must be based on the information.


https://www.duolingo.com/profile/wataya

... and it means the same in German. Whether this is the most elegant way to express the idea is a different question.

Learn German in just 5 minutes a day. For free.