Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Мои родители заставили меня пойти с ними."

Перевод:My parents have forced me to go with them.

4 года назад

21 комментарий


https://www.duolingo.com/Nastlyn

My parents forced me to go with them такой перевод не пойдет? Как прост.прошедшее.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Sergey.Lugovykh

Если имеете в виду, чтобы перевести как “заставляли”, то это скорее будет правильным только со словами “always” или “never”, но могу ошибаться, сам только учусь.

2 года назад

https://www.duolingo.com/sp.ark
sp.ark
  • 25
  • 24
  • 18
  • 516

Past simple тут допустим и принимается.

Заставляли скорее were forcing, Использование наречий не обязательно.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/gennua
gennua
  • 20
  • 9
  • 2

А почему haD forced а не haS forced? Ведь это уже прошедшее а не настоящее.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

has forced неправильно по простой причине: здесь множественное число :)

have/had forced оба являются допустимыми вариантами, так как в русском это просто прошедшее время. В контексте различие такое: have forced означает "заставили в прошлом, когда-то, до текущего момента", "had forced" - до какого-то момента в прошлом.

Типичное использование — для согласования времён в рассказах о прошлых событиях. Если вы говорите о прошлом, и потом упоминаете, что к какому-то моменту в прошломчто-то уже произошло ("Когда меня приняли в вуз, я уже выучил английский и начал норвежский"), то нужно использовать Past Perfect: "By the time I entered the university I had already learnt English..."

Всё это отличается от русского, где нет каких-то делений на "прошлое" и "более прошлое" при построении сложноподчинённых предложений. Более того, в русском при разговоре о прошлом "Она сказала, что шла на встречу" и "Она сказала, что идёт на встречу" — эквивалентны. В английском строго первый вариант. Настоящее допустимо только при разговоре о каких-то истинах или постоянных качествах, которые, наверняка, сохраняются и поныне.

4 года назад

https://www.duolingo.com/gennua
gennua
  • 20
  • 9
  • 2

да действительно я ошибся с глаголом относительно лица.

4 года назад

https://www.duolingo.com/IkBX
IkBX
  • 17
  • 2

Но ведь у нас урок относится к present perfect, а не past perfect, значит надо писать have, разве я не права?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Да, но если вы потом запускаете "практику", чтобы потренироваться, вы же не знаете, из какого урока вам сыплют предложения. Поэтому принимаются все варианты, которые разумны при взгляде на конкретное предложение.

Гипотетический пример. В теме наука "She made a good model", очевидно, имеет смысл "Она сделала хорошую модель", "Она создала хорошую модель". Но вообще, без привязки к тематике такое короткое предложение двусмысленно: его можно трактовать как "Из неё получилась хорошая модель, манекенщица" (на предложении ведь не написано, что оно про науку и алгоритмы). А значит, если вы просто тренируетесь, получая случайные предложения на уже знакомые слова, должны приниматься и такие трактовки.

4 года назад

https://www.duolingo.com/zubidoc

"...have forced to come with them", можно так сказать?

3 года назад

https://www.duolingo.com/sp.ark
sp.ark
  • 25
  • 24
  • 18
  • 516

Можно, только смысл изменится. To come - придти, приходить.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Limenelle

Почему не может использоваться более привычное в рамках бытового общения слово "make" в значении "заставить"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Не понял вопроса. Почему вы считаете, что нельзя пользоваться make в значении заставить?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Limenelle

Вопрос в том, почему мой ответ не был принят как правильный, когда я использовала слово "make", а не "force"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Вы могли сделать ошибку. Напишите свой ответ полностью.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Limenelle

My parents (have) maked me to go with them

3 года назад

https://www.duolingo.com/frezi_grant
frezi_grant
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 4
  • 4
  • 2
  • 20

потому что maked неправильно. правильно made. У меня made приняло, а вот made to go - нет, пишет, что to не нужно, что странно

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Как раз вполне естественно — make используется с инфинитивом без "to"

3 года назад

https://www.duolingo.com/alex_s87

Почему в аналогичном упражнении (She has forced me to do it) используется - has? Ведь это настоящее время.

3 года назад

https://www.duolingo.com/sp.ark
sp.ark
  • 25
  • 24
  • 18
  • 516

В настоящем времени для третьего лица (он, она, оно) глагол приобретает букву "s": to be - is, to have - has, to do - does, to go - goes, to see - sees, to think - thinks etc.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/DmitryBunk

Пойти с ними в смысле с родителями или с ними это с кем-то?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/jenni_ray

Написала все правильно, но ответ посчитали неверным.. Почему?

9 месяцев назад