Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Benim makasım ceketimin içindedir."

Çeviri:My scissors are in my coat.

4 yıl önce

9 Yorum


https://www.duolingo.com/muratkucuk61

Makasim derken neden are kullanildi? Tekil degil mi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 2

Türkçede tekil olsa da İngilizcede çoğul. İki parçalı şeyler genelde İngilizcede çoğul kullanılır, scissors, glasses, trousers, vs

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Yucelkaratas

ah o ingilizler...

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/rburak

"my scissors are in THE my coat" yazarsak nasıl bir tercümesi olur. the nasıl bir anlam katar bu cümleye ya da yanlış mı olur

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/strangelife

Yanlis bir cumle olur. "The" ozel bir anlam katar kelimeye, oysa "my" kelimesinin kendisi ozel olma anlamini verir, "the" gereksizdir

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Balamir69

My scissors are in the coat''' olamaz mi'

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 2

"ceketim" diyor soruda, siz ise sadece cekette yazmış oldunuz

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/irem_ipek

bende are'da takıldım..

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ibomelo

verdiğiniz türkçe cümle çoğul değil

3 yıl önce