"Эти охранники бегут к нам."

Перевод:The guards run towards us.

4 года назад

13 комментариев


https://www.duolingo.com/4T9n

Почему toward нельзя заменить на to (все остальное без изменений). Заранее спасибо

4 года назад

https://www.duolingo.com/prosto_max

Вполне можно, и даже принимается

4 года назад

https://www.duolingo.com/Tango1177

Были случаи,не принималось

3 года назад

https://www.duolingo.com/Foma
Foma
  • 25
  • 13
  • 12
  • 9
  • 46

Toward и towards те же самые.

4 года назад

https://www.duolingo.com/jiayuG5

Toward и Towards объясните в чем разница пожалуйста

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1709

Никакой разницы нет — «toward» = «towards».

3 года назад

https://www.duolingo.com/JoeJordiso

А применительно ли к охранникам слово security? Спасибо.

3 года назад

https://www.duolingo.com/mvergel

"this guards run to us" - выдало ошибку. Почему вначале должно быть "the", а не "this"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/lyt50
lyt50
  • 20
  • 15
  • 11
  • 66

если не "The guards", то "These guards", потому что guardS - мн.ч., this - eд.ч.

4 года назад

https://www.duolingo.com/ePSYloyd

почему нельзя this guard?

3 года назад

https://www.duolingo.com/dither1980

Security guards - тоже охранники, но не принимаются

3 года назад

https://www.duolingo.com/v1RU1

The guards are running to us принял

3 года назад

https://www.duolingo.com/VassilSanych

Почему здесь indefinite?

3 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.