"Many people thought that the new dance was pretty."

Traduzione:Molte persone pensavano che il nuovo ballo era bello.

4 anni fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/VtfKhCYK

"Molta persone pensavano che il nuovo ballo fosse bello" mi sembra più corretto in italiano.

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/riawi

Molta gente e tanta gente non hanno lo stesso significato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Loredana139191

Fosse è piu corretto!

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/SilvioBelt1

ma pretty in questo caso non può essere intesocome avverbio? abbastanza, sufficiente ( insomma che non ne potevano più della nuova danza!!) un pò come qualcuno di noi con DL (scherzo!!)

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.