1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "He finds a job."

"He finds a job."

Traduction :Il trouve un emploi.

February 16, 2014

44 messages


https://www.duolingo.com/profile/AymericBea2

Métier devrait être accepter


https://www.duolingo.com/profile/RomuAldo58

Pourquoi ne pas accepter "Il trouve un travail " ?


https://www.duolingo.com/profile/Houria1234

C'est accepté


https://www.duolingo.com/profile/The_last_Jedi

Pourquoi ''travail'' n'est pas accepté ?


https://www.duolingo.com/profile/Lepalais

pareil pourquoi il n'est pas accepté


https://www.duolingo.com/profile/Fidele97

Un metier se dit aussi


https://www.duolingo.com/profile/flolal70

Un metier c'est quel genre d'emploi exercer. Le sens n'est pas tout à fait le même.


https://www.duolingo.com/profile/kifampiscine

pourquoi boulot est accepte et pas metier


https://www.duolingo.com/profile/charlloo

job est francisé maintenant


https://www.duolingo.com/profile/charlloo

job est francisé maintenant


https://www.duolingo.com/profile/Nathanial15

Peut-on dire il se trouve un boulot????


https://www.duolingo.com/profile/cm1b2020

Je pense que le verbe trouver ne peut être utilisé pronomilalement dans ce cas. Cela existe pour dire "être présent" ou "être" simplement. (Je me trouve à Paris - * Je me trouve gros*) (whitch is untrue of course)


https://www.duolingo.com/profile/AntoineShaDuo

Non c'est plutôt : "Je me retrouve"


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

"Se trouver" n'a pas le sens que "se retrouver". Je ne comprends par conséquent pas votre remarque, AntoineShaDuo.


https://www.duolingo.com/profile/Manwithoutname

Je trouve que "il trouve un emploi" ça fait bizarre, faudrait dire "il a trouvé un emploi" donc "he found a job"


https://www.duolingo.com/profile/cm1b2020

Sans doute parce que inconsciemment vous attribuez un contexte autour de cette phrase, qui en fait n'en a pas. Je vous dis ça parce qu'au début on fait tous pareil. Et puis on se concentre juste sur les mots de DL.


https://www.duolingo.com/profile/khim435594

Il trouve un emplois c'est la meme chose il trouve un poste????importe quoi??????


https://www.duolingo.com/profile/yves-marie17

il trouve un métier , il est vrai que job , un emploi est fort utilisé, un employé , pour métier ? un jobiste .....


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Mais "trouver un métier" ne veut absolument pas dire "trouver un emploi ou un travail (accepté par Duo). On ne trouve pas un métier, cela ne veut rien dire! Par contre, on peut envisager"il a trouvé le métier qu'il aimerait exercer).


https://www.duolingo.com/profile/Prodhomme325402

Une faute de frappe ! ce n'est rien


https://www.duolingo.com/profile/NormandL

«Il trouve du travail» est très employé au Qc. Un emploie très peu


https://www.duolingo.com/profile/Malleret6

Travail aussi ...


https://www.duolingo.com/profile/phenixdesbois

Pourquoi emploi est pas métier ou travail


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Le métier = der Beruf, e

Le travail = die Arbeit, en


https://www.duolingo.com/profile/Plaisantge1

J'entends toujours the job et en réalité c'est a job comment faire pour entendre juste ?


https://www.duolingo.com/profile/gTmyGZsX

Job devrait être accepté, c'est couramment utilisé en français...


https://www.duolingo.com/profile/gTmyGZsX

Un travail ne passe pas non plus...


https://www.duolingo.com/profile/pierre233635

un travail, un boulot! sûrement plus utilisés qu'un emploi en français de France pas de DL! isn't it my pretty owl?


https://www.duolingo.com/profile/Lima824442

A vitesse réelle, j'entends "He finds THE job" Au ralenti, j'entends bien "A JOB" Décidément, mon audition est sick!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/ElBarto_

Moi j'entends "he finds dog"


https://www.duolingo.com/profile/cm1b2020

Moi pareil, j'en suis resté au "chien". Même si on n'est pas très fort en Anglais, un "d" ne se prononce pas comme un "j", même s'il se prononce "dj" !


https://www.duolingo.com/profile/creaflock

n'importe quoi !!!


https://www.duolingo.com/profile/Annyck87

le mot job est mal prononcé - on comprend dog


https://www.duolingo.com/profile/bebe1310

moi j'avais compris dob (ce qui ne veut rien dire)


https://www.duolingo.com/profile/MAlain74

Si ça peut vous conforter, j'ai compris daube :-)

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.