Az őrök az egyetem előtt fel - alá sétálnak
Does it mean, that we can't translate UP AND DOWN with FEL ÈS LE?
why is it not felé és alá?
Felé is "toward" or "in the direction of", nothing to do with "up." Other than that, fel és alá is just a kind of a fixed expression for "up and down." You may also see it with a hyphen instead: fel-alá
Why not “le-föl”, which is the expression I have grown up with?