"Six small, ugly flies are flying onto the beautiful, white wall!"
Translation:Hat kicsi, csúnya légy repül a szép, fehér falra!
I'm not good at languages, I've never studied any language seriously before (three years of school French without learning much), and I live in a part of the world where you need to hop a plane, part with thousands of dollars and hours of time in order to reach a country where English is not the official language, yet I am managing. Currently working my way through level 5.
When a noun appears with a number like this - hat légy - it appears in its singular form, and the verb is singular in agreement with that. This applies not only to numbers but other quantifying words: sok légy (many flies), néhány légy (a few flies), mindenféle légy (all kinds of flies) - these all use a singular noun, and take a singular verb to go with it.
It's a matter of focus: the verb follows what is focused.
"hat kicsi, csúnya légy a szép, fehér falra repül" is the answer to the hypothetical question: "where are six small ugly flies flying onto?" (Mire repül hat kicsi, csúnya légy?)
This is a neutral sentence stating a new fact, with no particular emphasis, so the verb just follows the subject.
It could also be the answer to: "what is flying onto the wall?", so the focus would be on the subject, but I think that in written form only with a preverb you could tell the difference: "hat légy felrepül a falra" (neutral) vs "hat légy repül fel a falra" (focus on the subject)