1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I do not have much time."

"I do not have much time."

Fordítás:Nincs sok időm.

February 16, 2014

14 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/bsumi

Mert lehet "I do not have much time" (itt a have-et tagadom, azért van do not), vagy lehet "I have not much time" (itt pedig a sokat tagadom). Az angolban nincs dupla tagadás, így vagy az egyiket, vagy a másikat kell tagadni, mindkettő helyes.


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

I have not much time. - Ez nem korrekt.


https://www.duolingo.com/profile/vapexx

A nincsen miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/brunnerlaszlo

A nincs tobb idom vajs miert nem jooooo?


https://www.duolingo.com/profile/Shibelion

Mert nem ezt jelenti a mondat. Ez valahogy úgy van, hogy There's no more time.


https://www.duolingo.com/profile/K.G.P.

Ho do-val, hol do nélkül szerepel ez a mondat. Miért?


https://www.duolingo.com/profile/Shibelion

Mert mindkétféleképpen jó.


https://www.duolingo.com/profile/kokusz_fagyi

Nemrég " We have not much time."-t kellett lefordítani magyarra. Mitől függ,hogy a have-t tagadja az ember vagy hozzárakja a "do not"-t(és ilyenkor a have nincs tagadva)?


https://www.duolingo.com/profile/ViktriaSza11

A "do" segédigét ilyen esetben nyomatékosításra használják.


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

Itt most éppen tagadásra használják. Kijelentő módban lenne nyomatékosítás.


https://www.duolingo.com/profile/KisjuhszCs1

Nekem először úgy javította ki hogy nincs több időm. Most pedig tudtam hgy azt jelenti hogy nincs sok időm de beírtam ahogy kijavította, hogy ne keljen megint újra csinálnom. Erre kijavítja hogy nincs sok időm....


https://www.duolingo.com/profile/JnosKereke2

az idő miért much-al áll??


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

Mert itt a "time" megszámlálhatatlan főnév, előtte a "much" azt jelenti, hogy "sok", "much time" - "sok idő".

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.