1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Fa caldo oggi."

"Fa caldo oggi."

Translation:It is hot today.

February 10, 2013



It's incredible how languages are related to each other, and how how our mother tongues lets us understand more a certain language over another one. In my case, my mother tongue is Spanish, so I perfectly understand this sentence, and the one PetiPri wrote, since we use similar expressions in Spanish. So it is pretty nice to see how we can help others because we are more familiar with these expressions, and how others can help us when expressions are more similar to their mother tongues.

It's nice to read the conversations!


As a hungarian i understand nothing


I am a Greek and our language is incredibly different from all the othee european languages. Guys, give us some applause for really striving to learn foreigb languages, it is very difficult for us due to our mothee tongue :3


Kudos to you! I'd love to learn some Greek, but yeah, your language seems intimidating, though I love to listen to it. =D


Yo're doing great!!! Keep striving to learn more.


Yeah, i'm Brazilian and I just get this perfectly too! xD


Same here, romance languages are so beautifully picky sometimes.


Same here too, but since we're learnig from English I still get confused until i think that is exactly what it would be in Spanish. :) Lingots for everyone!


I'm Indonesian, and almost every Indonesians are at least bilingual (we have unique local languange on each region). Most people are trilingual (with English), and quite a few goes quadrilingual and beyond with local languages from another region or extra foreign language.

One of the joy of learning a language is when I discover connections between languages such as this :)


Speaking German,on the other hand,will not help as kalt which sounds similar to caldo means cold. I find such similarities between Spanish and Italian not so astonishing as they are both romance languages. What amazes me more is how languages that are further away still relate. Compare tu to ты in Russian and voi to вы(vy).

When you ask "how are you" in a polite way in Chinese you say "ni shenti hao ma" (literally how is your health) If you compare that to the Italian "come senti" you see how remarkably similar senti and shenti are.


Shenti (身體) means body, you're literally saying is your body good. Health is jiankang (健康). Neither have any relation whatsoever with the Italian sentire.


yes, well caldo sounds like cold in English and I am always confusing it, but I think I am finally beginning to remember it without having to really stop and think about. It does get easier


I remember "caldo" by remembering "sCALDing [hot]" : )


I confuse caldo with cold all the time, even though i know it's wrong.


Me too. Here in Norway it sounds like the word,"Kald" witch mean cold..


How could you have understood this so easily in Spanish? Caldo means broth in Spanish! My mother tongue is also Spanish


Hace calor == Fa caldo. Close. Also, broth is generally hot


Well, because I knew "caldo" meant "hot". Though, if you think about it, sometimes the weather is hot as caldo, =P.


I see that in Italian, like in French, one describes the weather as DOING things rather than BEING things.

[deactivated user]

    No, we also say "oggi è caldo"


    So it's also correct to say the day 'is' hot. I get confused with when to use Fa and when to use e. Is there are common list of scenarios where we should use Fa?


    I'd like to know too. Very confusing. Can someone explain?


    I visit a Italian lessons and I've never hear that you can say è caldo. If you want to use correct italian you say fa caldo. Looks better for me


    But an actual Italian has confirmed that they also say "è caldo", so it is correct


    Oh, that's good to know. thanks


    In Spanish we say: "Hace calor hoy" but also we say: "Hoy esta caliente"


    In Portuguese: "Hoje faz calor" and "está calor hoje"


    Indeed, in French we always say "il fait beau/chaud/froid aujourd'hui". But the weather is not actually doing things, because "il" at the beginning means that it is an impersonal sentence : "il" doesn't refer to "aujourd'hui" -today- at least from a grammatical point of view. But it doesn't look the same in italian (any native speaker to explain if oggi is the subject of 'fa/è' in such sentences ? thx)


    Remember in Italian they do not have to put the subject pronoun. This is an impersonal expression also.


    Could you please explain the usage of "Fa" as "It is" in this case please?


    "Fa" doesn't mean "it is," but that's just how Italians' describe weather. as GoodLordigans pointed out, one describes the weather as doing things rather than being things. Fa caldo= it's hot. Fa fredo=it's cold. (Fa is the third person singular of FARE=to do/make)


    "Fa caldo oggi." literal translation is "It does hot"


    I am correct in my assumption "Fa caldo oggi" is a shortened version "Esso fa caldo oggi"? And basically everything that starts with 'e' meaning 'it' is 'Esso e'?

    • 2637

    I don't think so. English requires subject pronouns, even when there really isn't a subject. When we say "It's raining", there is no "it", it's just a dummy pronoun to satisfy grammar rules. But since Italian allows for a null subject, there is no reason to think that there's a missing pronoun in "Fa caldo".

    • 2637


    I would go so far as to say that imperatives in English must not have an overt subject.

    But that's outside the scope here. I was referring to declaratives.


    Not every English sentence needs a pronoun subject.

    Imperative sentences, for exemple, do not need one.


    Thanks for the explanation of Fa meaning it does.


    It's intersting that with the weather it's 'fa caldo' (does heat), while with a person it's 'ho caldo' (I have heat)


    "fa" is one of the "verbi impersonali" (come "bisogna"), a verb which is used only with lei lui (e') and when talking about mostly weather. the verb "fa" is used for generalization. for example : fa freddo (its cold) fa brutto tempo (terrible weather) quando fa clado bisogna bere l'acqua I hope that it'll be helpful :)


    Why is it 'caldo' and not 'calda'?


    Italian defaults to masculine when no subject is declared or understood. As a helping rule of thumb, think about the sun (il sole), the day (il giorno) or some other (genderless in English, masculine in Italian) symbol for heat when talking about the weather.

    Fa bel tempo :)


    Thanks for the explanation of Caldo instead of Calda when no subject is understood.


    I think that it's because "caldo" is a masculine noun, the same as "calor" is in Spanish and "chaud" is in French and that this are seen as doing things or things that take action, effect.

    P.S.: "calor" sometimes is used as feminine and there exists "chaleur" feminine in French.


    Difficult for English and Germans :-), because it sounds so close to cold in Englisch and kalt in German. And that is exactly the reverse.


    Try thinking of something that is scalding hot. ->caldo


    That's a great mnemonic! Also, in Romanian: cald = hot


    What is fa a form of?


    Fa is the 3rd-person singular conjugation of Fare. In Italian, you use Fare, and not Essere, with the weather :)


    Like hace in Spanish, right? Grazie, I like knowing the infinitive (right word?) form of the word I'm using.


    Exactly the same as hace! :)


    Grazie! That makes this so much easier. :)


    Why is it that when I go over 'fa' math is one of the choices...??


    Math is not the choice "(Math) is" is the option which means in math "fa" is used to mean "is" as in "one plus one is two" or "one plus one makes two". The definition hints are for the word and may or may not fit into the sentence that we are looking at. http://italian.about.com/library/fare/blfare135a.htm Italian Math http://dictionary.reverso.net/italian-english/fa http://italian.about.com/video/How-to-Say--How-s-the-Weather---in-Italian.htm



    is caldo only used for talking aboit the weather o can also be used for something else


    No it can be used for other things being hot. It or 'calda' depending on what is hot. "La zuppa è calda" the soup is hot.


    Why fa rather than è? Are we saying that sonething that we have made is hot, rather than saying that the weather is hot?


    How do you whether to use the feminine or masculine version? Caldo/Calda

    • 2637

    If you read the other comments on this page, you'll see that "caldo" is a noun. In Italian, they say "It makes heat".


    Why is this not, è caldo oggi directly in English It is hot today

    • 2637

    Because Italian is not English. In Italian, they say "It makes heat".


    Today is hot?????


    Convention. It's similar in many other romance languages, in french it's 'il fait chaud' - it makes/does hotness/heat. The italian form is Fa caldo - it makes heat. It doesn't sound right in English, but it's what they use in Italian and other romance languages. Different languages have different ways of expressing the world.


    thank you, I will have keep that in mind

    Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.