"Fa caldo oggi."

Translation:It is hot today.

February 10, 2013



It's incredible how languages are related to each other, and how how our mother tongues lets us understand more a certain language over another one. In my case, my mother tongue is Spanish, so I perfectly understand this sentence, and the one PetiPri wrote, since we use similar expressions in Spanish. So it is pretty nice to see how we can help others because we are more familiar with these expressions, and how others can help us when expressions are more similar to their mother tongues.

It's nice to read the conversations!

October 22, 2013


As a hungarian i understand nothing

January 29, 2016


You need to try Finnish course :) But green owl don't offer it...

April 20, 2017


I would like to learn Finnish so much! I love Finnish culture and language! I hope we can learn it in Duolingo soon.

September 21, 2017


Finnish VS Hungarian.

April 17, 2018


You made me LOL lynssnerskan, have a lingot

November 16, 2016


Omg are you crazy??? Are you, are you learning 12 languages?????

April 29, 2017

  • 2034

You say crazy, I say Ravenclaw.

April 30, 2017


LOL Seda, not crazy at all just inquisitive perhaps. Got the bug from others from Duo. You should see some people are learning 23 to 24 languages on Duo. Compared to them I'm a novice perhaps lol. Some of the languages are more challenging than others, but it is the satisfaction of knowing that I can pick out sentences in languages that some months ago I couldn't understand a word in, that keeps me going. It is probably addictive, you should probably try it. Good luck with your learning on Duo.

April 30, 2017


I'm playing hell with just 2 languages , i take my hat off to you.

September 10, 2019


No 16 now! שש עשרה

December 3, 2018


:-D And my first thought was "He makes cold eggs".

Brrr r... eggi odd.

January 30, 2019


Oh well haha but you are learning now :-)

November 29, 2017


I am a Greek and our language is incredibly different from all the othee european languages. Guys, give us some applause for really striving to learn foreigb languages, it is very difficult for us due to our mothee tongue :3

November 20, 2015


Kudos to you! I'd love to learn some Greek, but yeah, your language seems intimidating, though I love to listen to it. =D

November 23, 2015


It is all Greek to me

November 13, 2016


I tried Greek once and gave up! Once I figure out Italian maybe I will try again. :)

June 8, 2016


kmgard I agree.

July 27, 2018


Yeah, i'm Brazilian and I just get this perfectly too! xD

March 23, 2014


Same here, romance languages are so beautifully picky sometimes.

March 31, 2014


Same here too, but since we're learnig from English I still get confused until i think that is exactly what it would be in Spanish. :) Lingots for everyone!

April 28, 2014


I'm Indonesian, and almost every Indonesians are at least bilingual (we have unique local languange on each region). Most people are trilingual (with English), and quite a few goes quadrilingual and beyond with local languages from another region or extra foreign language.

One of the joy of learning a language is when I discover connections between languages such as this :)

March 16, 2016


Speaking German,on the other hand,will not help as kalt which sounds similar to caldo means cold. I find such similarities between Spanish and Italian not so astonishing as they are both romance languages. What amazes me more is how languages that are further away still relate. Compare tu to ты in Russian and voi to вы(vy).

When you ask "how are you" in a polite way in Chinese you say "ni shenti hao ma" (literally how is your health) If you compare that to the Italian "come senti" you see how remarkably similar senti and shenti are.

January 26, 2016


And your (singular nominative masculine) in Russian is твой (tvoi), almost like the Italian "tuoi" (even though it's plural) Learning German at the university I see that some idioms are the same in German and in Russian, but different in English. It really is interesting :)

March 4, 2016


In Russian Empire in 18-19 centuries there were a lot of scientists, statesmen and officers with German origin. They gave to Russian language many words (including idioms) from German. For example, Russian "целиком и полностью" is a calque from German "ganz und voll".

September 7, 2016


It's maybe because they have latin roots :3

September 16, 2014


and that's how linguistics was born

August 20, 2015


They all originally come from Latin!

May 21, 2017


How could you have understood this so easily in Spanish? Caldo means broth in Spanish! My mother tongue is also Spanish

February 17, 2016


Hace calor == Fa caldo. Close. Also, broth is generally hot

June 12, 2016


Well, because I knew "caldo" meant "hot". Though, if you think about it, sometimes the weather is hot as caldo, =P.

February 19, 2016



February 20, 2016


You are absolutely right. On the other hand, last year i did the spanish course it was hard at the beginning but I got the hang of it faster than other languages (My Arabic and English background helped a lot) however, now that I'm doing the italian course, it completely messed up my Spanish! I feel like I need to do the Italian for Spanish speakers to make sense of it all!! Does anyone agree with me?

June 2, 2017


I see that in Italian, like in French, one describes the weather as DOING things rather than BEING things.

February 10, 2013


No, we also say "oggi è caldo"

April 1, 2013


So it's also correct to say the day 'is' hot. I get confused with when to use Fa and when to use e. Is there are common list of scenarios where we should use Fa?

August 22, 2014


I'd like to know too. Very confusing. Can someone explain?

December 5, 2014


I visit a Italian lessons and I've never hear that you can say è caldo. If you want to use correct italian you say fa caldo. Looks better for me

July 7, 2015


Once upon a time when people still believed in God, they used to say that it's Him who makes it hot or makes it rain. We've preserved these expressions, but not as much of our faith.

September 4, 2016


Have a lingot for your very clever analysis of why we have to say somebody makes the weather!

November 13, 2016


In Spanish we say: "Hace calor hoy" but also we say: "Hoy esta caliente"

November 26, 2013


In Portuguese: "Hoje faz calor" and "está calor hoje"

March 23, 2014


Indeed, in French we always say "il fait beau/chaud/froid aujourd'hui". But the weather is not actually doing things, because "il" at the beginning means that it is an impersonal sentence : "il" doesn't refer to "aujourd'hui" -today- at least from a grammatical point of view. But it doesn't look the same in italian (any native speaker to explain if oggi is the subject of 'fa/è' in such sentences ? thx)

July 7, 2014


Remember in Italian they do not have to put the subject pronoun. This is an impersonal expression also.

April 15, 2016


Could you please explain the usage of "Fa" as "It is" in this case please?

March 12, 2013


"Fa" doesn't mean "it is," but that's just how Italians' describe weather. as GoodLordigans pointed out, one describes the weather as doing things rather than being things. Fa caldo= it's hot. Fa fredo=it's cold. (Fa is the third person singular of FARE=to do/make)

May 30, 2013


"Fa caldo oggi." literal translation is "It does hot"

April 8, 2014


I am correct in my assumption "Fa caldo oggi" is a shortened version "Esso fa caldo oggi"? And basically everything that starts with 'e' meaning 'it' is 'Esso e'?

August 22, 2015

  • 2034

I don't think so. English requires subject pronouns, even when there really isn't a subject. When we say "It's raining", there is no "it", it's just a dummy pronoun to satisfy grammar rules. But since Italian allows for a null subject, there is no reason to think that there's a missing pronoun in "Fa caldo".

August 22, 2016


Yup, thanks!

November 27, 2013


Thank you, royastar, and GoodLordigans, I wondered, too, about "fa" versus "e" caldo oggi.

July 5, 2015


I suppose a literal translation would be "Today makes heat."

June 28, 2013


Actually "oggi" is not the subject, but a complement. That's why you could say "La mattina e il pomeriggio fa caldo" and not "fanno caldo". There is no subject in this type of sentence!

January 24, 2014


the weather itself could be the subject. i always interpreted that way

March 13, 2014


The audio sounds like she just cursed me out!

April 7, 2014


Phew. Thought it was just me!

April 8, 2014


Lol, this certainly helps me memorizing this sentence structure and the word caldo!

June 9, 2014


Are you referring to Londo Mollari?

February 27, 2016


It's intersting that with the weather it's 'fa caldo' (does heat), while with a person it's 'ho caldo' (I have heat)

February 25, 2014


"fa" is one of the "verbi impersonali" (come "bisogna"), a verb which is used only with lei lui (e') and when talking about mostly weather. the verb "fa" is used for generalization. for example : fa freddo (its cold) fa brutto tempo (terrible weather) quando fa clado bisogna bere l'acqua I hope that it'll be helpful :)

January 23, 2015


Why is it 'caldo' and not 'calda'?

November 1, 2013


Italian defaults to masculine when no subject is declared or understood. As a helping rule of thumb, think about the sun (il sole), the day (il giorno) or some other (genderless in English, masculine in Italian) symbol for heat when talking about the weather.

Fa bel tempo :)

November 7, 2013


This explanation was helpful, thanks...

January 27, 2014


I think that it's because "caldo" is a masculine noun, the same as "calor" is in Spanish and "chaud" is in French and that this are seen as doing things or things that take action, effect.

P.S.: "calor" sometimes is used as feminine and there exists "chaleur" feminine in French.

December 25, 2013


Sorry but no, "caldo" is not a noun here, it is an adjective. Eighfowr's explanation above is certainly closer to the truth: masculine is the default mode.

January 24, 2014


What the fa...

January 1, 2016


Difficult for English and Germans :-), because it sounds so close to cold in Englisch and kalt in German. And that is exactly the reverse.

January 3, 2016


Try thinking of something that is scalding hot. ->caldo

April 15, 2016


That's a great mnemonic! Also, in Romanian: cald = hot

May 26, 2016


the audio sounds slightly rude

May 14, 2014


Even though I know what it means, the translation for caldo that first comes to my mind is always cold...

February 22, 2017


Think of the word "sCALDing" in English. That's my go-to mnemonic device!

February 22, 2017


Thanks. Clever. Why didn't I think of that?! Ha!

March 27, 2017


me too

December 16, 2017


One of the translation options that show when I hover over the word "caldo" with the mouse is "hoft". I never heard this word before, what does it mean? Native english speakers, help.

February 10, 2014


I have never heard of a 'hoft' in English either. Guessing it is a typo of "hot", given that "f" and "t" are near each other on the regular keyboard :) .

February 10, 2014


Thanks, I'll be reporting it then. :-)

February 10, 2014


Yup! And feel free to ping me in case you have any English related queries. I could try to sort it out for you :).

February 10, 2014


Great, thanks! :D

February 11, 2014


What is fa a form of?

May 15, 2015


Fa is the 3rd-person singular conjugation of Fare. In Italian, you use Fare, and not Essere, with the weather :)

May 15, 2015


Like hace in Spanish, right? Grazie, I like knowing the infinitive (right word?) form of the word I'm using.

May 15, 2015


Exactly the same as hace! :)

May 15, 2015


Grazie! That makes this so much easier. :)

May 16, 2015


Why is it that when I go over 'fa' math is one of the choices...??

June 6, 2015


The word hints are not always trustworthy. See here for some helpful hints:


June 6, 2015


Math is not the choice "(Math) is" is the option which means in math "fa" is used to mean "is" as in "one plus one is two" or "one plus one makes two". The definition hints are for the word and may or may not fit into the sentence that we are looking at. http://italian.about.com/library/fare/blfare135a.htm Italian Math http://dictionary.reverso.net/italian-english/fa http://italian.about.com/video/How-to-Say--How-s-the-Weather---in-Italian.htm


April 15, 2016


And also, Nikos, Greek is challenging for English speakers. I've been learning Greek (siga, siga) for 10 years using the BBC's Greek language and People. DuoLingo makes learning a language fun, so a request for the DuoLingo team: please please build a Greek course

August 19, 2016


I take it from all these discussions, that you can never say "E caldo oggi". Is this right?

July 30, 2014


I too am a little confused. I thought: It is (E) hot (caldo) today (oggi)--would be correct rather than Fa caldo oggi. Could someone clarify this for me. Thank you.

October 2, 2016


A lot of the romance languages have this quirk (as I've explained several times in this comment thread alone). In french it's "Il fait chaud", in Italian 'Fa caldo' Basically fare is used to indicate what the weather is, was, or will be. If it helps to think that "it is made X today" as a translation but it's really best to learn that this is the idiom.

October 3, 2016


"warm" should also be an acceptable translation according to my Collins dictionary

March 3, 2013


Must be a throwback to the days of the weather god Meteora who made the weather...? It is just a bit more modern/ scientific or something else in English so we need a book of Italian idioms I guess..

August 11, 2014


Why "fa caldo oggi" and not "è caldo oggi?

June 18, 2017

  • 2034

Because different languages say things differently.

June 18, 2017



June 19, 2017


is caldo only used for talking aboit the weather o can also be used for something else

February 15, 2016


No it can be used for other things being hot. It or 'calda' depending on what is hot. "La zuppa è calda" the soup is hot.

February 18, 2016


Darn that caldo! I'm gonna get myself some warm beer! ;-)

March 11, 2016


shouldnt it be e caldo oggi instead of fa caldo oggi?

July 17, 2016


No, it may seem strange to you, but this is the idiom that is used for weather. It's similar to the French where the equivalent would be 'Il fait chaud'. Again using the verb which normally means to do or to make. So literally it is 'it does hot' or 'it makes hot', and it is very strange to English ears, but I assure you this is the convention and what all native speakers use.

July 17, 2016


thanks so much its clearer now! here you're a lingot :)

July 18, 2016


is "é caldo oggi" wrong?

October 8, 2016


Yes, that would mean 'he is hot today'. For weather it's always 'fa caldo oggi' or 'fa freddo oggi' for hot or cold.

October 8, 2016


Wow! Italian is harder than I thought it would be.

March 27, 2017


I am American and I...honestly have no idea why everyone is excitedly telling everyone where they are from. What's so significant about this sentence?

May 3, 2017


I wrote exactly what it says and it said i was wrong. What is wrong with the system?

May 29, 2017


You ever been in a storm, Wally?

August 30, 2017


Is there any way to know when to use fa or è?

August 31, 2017

  • 2034

I think weather uses "fa".

August 31, 2017


now that I've read all the comments I understand. Thanks everyone

December 16, 2017



March 15, 2018


What does "fa" mean?

April 17, 2018

  • 2034

Literally, "makes".

April 17, 2018


O è perche chi sei tu?

June 11, 2018


When is 'Fa' used? What is Fa used for? Why not 'È'

June 21, 2018

  • 2034

"Fa" literally means "makes".

Different languages use different fundamental idioms. Just because we say "It is cold" in English doesn't mean it makes any sense to say "È caldo" in Italian when discussing the weather.

June 21, 2018


when I hover over a word and none of the options are 'it' (for Fa) it is quite annoying. There used to be an explanation regarding the language as well (or am i just remembering wrong)

July 5, 2018

  • 2034

Italian and English are different languages with different grammar rules.

"Fa caldo oggi" literally means "Makes cold today". You can drop the subject pronoun in Italian 99% of the time. And when there really is no subject to point to, as in statements about the weather, then it is not grammatical to have a subject pronoun at all.

In English, we only say "it" is cold because we can't drop subject pronouns, and we insert what are called dummy pronouns even when there's nothing it's pointing to, just to fulfill the grammar requirements.

Also, in English we say it "is" cold and in Italian they say "makes" cold. There is no objective reason why it should be one way or the other, or another way altogether. The languages just frame things differently.

July 5, 2018


Today is the object being described directly, so you don't need the pronoun 'it'. Would any English native speaker please correct me?

July 30, 2018

  • 2034

Standard English grammar requires a subject pronoun, even if it's not referring to anything concrete. It's called the "dummy subject". Therefore it must be "It is raining" or "It is cold", etc.

July 30, 2018


Why would you not say "E clad oggi

August 27, 2018


Wht not " today is hot"

September 25, 2018


So why not calda?

December 3, 2018

  • 2034

Because the default is masculine. Also, it might be a noun in this context, as the literal calque is "Makes cold today".

December 3, 2018


why Fa and not e?

January 7, 2019


It is hot today... Mica tanto!

January 28, 2019


perché come questo, perché "fa"? Penso che "è caldo oggi" è normale ma il mio italiano non è ottimo... allora, prego per un chiarimento :)

July 26, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.