"The blouse and the pants."
Translation:Η μπλούζα και το παντελόνι.
11 CommentsThis discussion is locked.
For "μπλούζα" the first recommendation of article is "το"
The hints are not "recommendations" and you cannot trust the order.
The word "the" appears twice in the English phrase and has to be translated in two different ways -- but since Duolingo is only a computer program and doesn't actually understand English or Greek, it doesn't know which "the" goes with η and which "the" goes with το, so it shows the same hints in the same order for both of them.
The hints can only jog your memory, not supply answers. You have to learn Greek and know that μπλούζα is feminine and παντελόνι is neuter -- which is fairly easy since nearly all nouns in -α are feminine and nearly all nouns in -ι are neuter. And you have to choose the correct article. (Possibly after looking at the hints.) You can't rely on Duolingo to serve you the correct answer without thinking or learning.