Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"The coats are not yellow."

Traduzione:I cappotti non sono gialli.

0
4 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/LauraBurgi

Io avevo messo giubbino qual è la differenza tra giubbotto e giubbino . Vorrei una risposta...

2
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/lacos67

Allora se la parola coats va bene per cappotti, abiti, giubbotti. Allora non dovrebbe dare errore se uno traduce abiti anziché cappotti o giubbotti. Da cosa si evince la differenza? Ufff

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Abito sarebbe "dress" o "suit", per coat si intende proprio "cappotto" o "soprabito". "Giubbotto" invece il dizionario lo traduce come "jacket".

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Dr.Jugin

Ho capito ma giubotti senza una b lasciamelo passare no? Dici che prima devo imparare l italiano? Ahah

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/AntonioDiB8

Coats va bene per cappotti mentre dress per vestito Antonio Di Brita

1
Rispondi3 anni fa