1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Es war jemand von Ihnen."

"Es war jemand von Ihnen."

Übersetzung:Fue alguno de ustedes.

October 27, 2016

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/noluck999

Warum ist "... alguien de ustedes." falsch?


https://www.duolingo.com/profile/espero_mejorar

ja hatte ich auch.
Also weiss niemand warum hier "alguien" falsch ist?
Heisst es doch in div. Foren, dass "alguien" verwendet wird, wenn man sich auf Personen bezieht und "alguno" wenn man sich auf Sachen bezieht.
Und der Satz "Es war jemand von Ihnen" weist doch eindeutig auf eine Person hin.

Auf Übersetzungsseiten findet man auch das:
algo = something
alguno/algun = some
alguien = somebody (eine Person)


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

'fue alguien de ustedes' wird akzeptiert Oct 23, 2020


https://www.duolingo.com/profile/Joachim.22297

Alguno heißt "jemand", hier besser "einer von euch". Alguien heißt irgendjemand, also eine unbekannte Person. Was ich sehr unglücklich finde, das sowohl alguno als auch alguien als mögliche Übersetzung angezeigt werden.


https://www.duolingo.com/profile/07CSQcO6

In jedem Kontext ungücklich? Ich stelle mir z.B. folgendes Szenario vor: Wenn gegen Unbekannt ermittelt wird und die Polizei wendet sich an die Öffentlichkeit. Könnte man da nicht "alguien" sagen, ohne dass es komisch klingt?


https://www.duolingo.com/profile/Kai158810

Wieso nicht alguna? En es eine Gruppe von Mädchen ist sollte dies dich auch korrekt sein oder?


https://www.duolingo.com/profile/07CSQcO6

Ich glaube, es wurde einfach übersehen, dass auch diese Lösung korrekt ist. In so einem Fall: Unter der Korrektur ist immer so ein Fähnchen, daneben steht "MELDEN". Da drauf klicken, dann bei "Meine Antwort sollte richtig sein." ein Häkchen machen, und auf "ABSENDEN" klicken. Genau für so einen Fall ist das gemacht. Obs was bringt ist eine andere Frage.


https://www.duolingo.com/profile/El.Senor.Ulli

Alguna wird am 23.10.2019 als falsch bewertet.


https://www.duolingo.com/profile/baige56

Ich denke, bei allgemeinen Aussagen wird im Spanischen gern die männliche Variante verwendet.


https://www.duolingo.com/profile/karl-Herma1

warum ist "fue alguno de ellos" falsch?


https://www.duolingo.com/profile/07CSQcO6

Weil da nicht steht "Es war jemand von ihnen." sondern "Es war jemand von Ihnen." "Ihnen" ist groß geschrieben.


https://www.duolingo.com/profile/Karinwagne4

Ellos = ihnen Ustedes = Ihnen

Darsuf habe ich nie geachtet


https://www.duolingo.com/profile/karinka799699

Was ist der Unterschied zw. Cualquiera und alguna?


https://www.duolingo.com/profile/Timurso53

cualquier meint mehr, dass etwas beliebig ist. In dem Satz hier macht das aber keinen Sinn, denn "es" (was auch immer) war ja genau eine bestimmte Person, der Sprecher weiß nur nicht, welche.


https://www.duolingo.com/profile/SamerOdeh2

Ich schrieb El fue alguno de ustedes.....wurde mir als falsch bewertet. Warum?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.