"Bonan tagon!"

Traducción:¡Buenos días!

October 27, 2016

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/skalarigilian

Como una fusión entre el Buongiorno italiano y el Guten tag alemán.

October 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kusluck

Está más próximo al portugués: "Bom Dia" y el "Guten Tag" alemán. Yo lo creo.

March 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RadioboyDuo

Sigo sin ver claro que "¡Buenos días!" (por la mañana, sólo el periodo hasta el mediodía) se traduzco como "Bonan tagon!", "tago" significando día completo, 24 horas. ¿Es así? ¿Alguien dice "Buenos días" por la noche?

February 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/skalarigilian

La traducción a Buenos días no es estricta. Puede traducirse también como Buen día, frase que se puede usar también por la tarde.

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RadioboyDuo

¿Y también para el día completo?

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Marian715517

tengo la impresión que el "Bonan tagon!" debe ser como el buona giornata italiana, o buena jornada español. Será así?

April 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/duken8

Hay dos formas de decir buenos dias?

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kusluck

Creo que sí.

March 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Antonio66

Seria "Bonan tagon" valido para todo el dia, y "Bonan Matenon" para las primeras horas del dia... durante el desayuno digamos...?

May 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MCPEREMIX

"Tago" suena como "Tag". "Tag" es alemán para "día".

December 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LeandroDol1

¿Terminan en n por algún motivo? ¿Acusativo por algún motivo que no entiendo?

January 21, 2018
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.