1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Mi laboras kun Adamo."

"Mi laboras kun Adamo."

Traducción:Yo trabajo con Adam.

October 27, 2016

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/KingLuiso

Si tú has de querer escuchar cada pronunciación, entonces Translate Google es tu solución:

https://translate.google.com.mx/#eo/es/kun


https://www.duolingo.com/profile/Zephyr0826

Chequea tu telefono. Algún problema tiene


https://www.duolingo.com/profile/Junior28771

La voz en esperanto de Translate Google es un asco. Es demasiado distorsionada y que apenas se puede entender.


https://www.duolingo.com/profile/RTruck

¿Eso es hacer trampas , no?


https://www.duolingo.com/profile/ZiroZerser

Adamo es adam pero aca rs correcto dejar adamo, me resulta confuso como se manejan los nombres


https://www.duolingo.com/profile/Draqukeo123

En latín, cum es cuándo

En ingles, cum es correrse (eyacular)

Para que veas, Grandilocuente.

Que algo en un idioma, significa otra cosa en otro idioma


https://www.duolingo.com/profile/janilson.r

¿No eres "Yo trabajo con Adam"?


https://www.duolingo.com/profile/Zephyr0826

Sucede a menudo. Las nuevas palabras no las traducen. Debes valerte de Google Translator. Ahíaprenderás su pronunciación y significado. Baja el idioma primero, si no lo tienes.


https://www.duolingo.com/profile/NazaAilen

Porque se dice Adamo? Hay que agregar una letra al final del nombre propio?


https://www.duolingo.com/profile/fedes16

Hay distintas formas para adaptar un nombre al Esperanto. El más básico es escribirlo como suena, en la ortografía del idioma (Ailén -> Ajlen).

Otra opción es buscar un nombre equivalente que ya exista (Juan -> Johano).

Otra opción es traducirlo por el significado (Luz -> Lumo, Suyai/Hope/Esperanza -> Espero).

Se puede agregar la -o, como hizo Zamenhof en el Fundamento, (para nombres de mujer también), porque son sustantivos. Se puede agregar -ino a los nombres de mujer cuando hay un nombre igual de varón (María -> Maria, Mario o Mariino).

Para los diminutivos cariñosos/familiares, se usa -njo para los femeninos, -ĉjo para los masculinos. Fede -> Feĉjo / Fedĉjo.


https://www.duolingo.com/profile/joseigna352383

También me da correcto con Adán


https://www.duolingo.com/profile/Sergiopuente0

la parabra kun cuando salio


https://www.duolingo.com/profile/Raulordoez12

Jaja que hacer kumkukñm aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.