"La viro estas Adamo."

Traducción:El hombre es Adam.

Hace 1 año

6 comentarios


https://www.duolingo.com/SrPlotter

La traducción al español, no deberia ser, "El hombre es Adam" ya que Adamo es solo para el Esperanto?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/janilson.r

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Marian715517
Marian715517
  • 15
  • 14
  • 13
  • 3
  • 2

En todo caso Adán en español, porque Adamo es italiano/esperanto y Adam es inglés

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/V.M.8

¿La traducción "El hombre es Adam" no resulta extraña en español? En español no se diría "El hombre...", se diría más "Ese hombre es..." He visto que en esperanto no existe el demostrativo "ese". ¿Alguien puede explicarme un poco este asunto? Muchas gracias.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/NahuelEmair

hay un error yo puse La viro estas Adamo y dice mal,tambien dice solucion correcta: La viro estas Adamo y yo puse eso.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/JoseVelascoRules

Hola mama, soy el primer comentario... :-)

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.