1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He cooks the meat again."

"He cooks the meat again."

Fordítás:Újra megfőzi a húst.

February 16, 2014

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Vacka

"megint húst főz" nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/bindanino

he cooks meat again lenne the nélkül. itt azt a konkrét húst főzi meg újra


https://www.duolingo.com/profile/noszi

van olyan akinek elfogadta a "még egyszer megfőzi a húst" ? Az again még egyszer jelentésű is: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/again_1 . Sajnos én egybe írtam a "még egyszer"-t...


https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

Én is a: HÚST FŐZ MEGINT. variációra gondoltam. Magyarban van különbség, (ugyanazt a húst főzi meg még1x vagy újra húst készít, mert szereti) itt miből derül ki?


https://www.duolingo.com/profile/bindanino

a határozott névelőből. THE. ezáltal tudjuk, hogy a konkrét, már ismert dologról van szó.


https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

köszi a választ :)


https://www.duolingo.com/profile/frankgeorge21

Én is azt írtam: Újra húst főz de nem fogadja el


https://www.duolingo.com/profile/NorbertHer3

Ugyan azt irtam mint Vacka.az mièrt nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Marika836886

újra megfőzi a húst: ezt írtam és nem fogadta el ilyenkor mi van??


https://www.duolingo.com/profile/n.k.zsuzsa

Minden leckében az utolsó feladat után a LECKE ÁTNÉZÉSE feliratra kattintva meg tudod nézni, hogy miért nem fogadta el. Itt hiába kérdezed, senki nem tud rá válaszolni.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.