1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I have today's edition."

"I have today's edition."

Traduzione:Ho l'edizione di oggi.

February 16, 2014

31 commenti


https://www.duolingo.com/profile/fumonero

HO l'edizione odierna......non va.....why?


https://www.duolingo.com/profile/39oretta

Stavo quasi scrivendo odierna. Poi ho ripensato a cosa piace a Duo, ...ho scritto: edizione di oggi. Indovinata!


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

È giusto, se ti ricapita segnala.


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

... e anche se non ti ricapita, usando il tasto 'assistenza' a sinistra dello schermo (specificando quale fosse la frase di partenza e la tua proposta). :)


https://www.duolingo.com/profile/Kat_free

Ho una domanda riguardo alla s dopo today. Ma il genitivo sassone non si usava solo per persone o animali?


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Hi Kat, il genitivo sassone oltre ad indicare il possesso ha anche una funzione locativa, descrittiva, può essre usato:
con espressioni di tempo (come nella frase esrcizio) e misura A ten miles' bike ride un giro in bici di 10 miglia
con nomi e sostantivi che indicano luoghi (quando questi appaiono chiari dal contesto vengono omessi, in genere si tratta di sostantivi indicanti la casa, l'ufficio, la chiesa, l'ambulatorio, il bar ecc.) At the baker's (shop) dal panettiere- St. Paul's (cathedral- il luogo è spesso omesso) la cattedrale di St. Paul
per descrivere Women's suites taiileur da donna
con alcune frasi idiomatiche A stone's throw a un tiro di schioppo
con le parole worth e sake(antico per amore) For God's sake per amor di Dio (che è pure frase idiomatica). Bye!


https://www.duolingo.com/profile/marilisa

DL tuttora non accetta odierna, segnalo anch'io


https://www.duolingo.com/profile/FrancescoA93

Correggere gli errori che facciamo è costruttivo, infastidiscono quelli che non esistono.


https://www.duolingo.com/profile/mariorizzo1961

Dire l'edizione di oggi o l'edizione odierna è la stessa cosa!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/39oretta

Buone notizie! L'edizione odierna è accettata. 10 Marzo. Bye,bye


https://www.duolingo.com/profile/MarcoUbizz1

Odierna è sinonimo di '' di oggi ''


https://www.duolingo.com/profile/mariammay

Ho l'edizione del giorno


https://www.duolingo.com/profile/Raff1954Vici

Anch'io ho tradotto così perché non va?


https://www.duolingo.com/profile/Elena_Cre

Io ho scritto 'io ho la edizione di oggi' e mi ha dato errore..non mi sembra però!


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Ti ha considerato errore la mancata elisione la edizione>l'edizione


https://www.duolingo.com/profile/NadiaDeCesaris

Ha dsto errore perché hai scritto la edizione senza apostrofo


https://www.duolingo.com/profile/apexyz

Il genitivo sassone non si usa con le persone?


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Si usa anche con le espressioni di tempo e pure con quelle di misura


https://www.duolingo.com/profile/fiddler_jones

Ho scritto "Ho l'edizione del giorno" e mi ha dato errore, nonostante sia un perfetto modo di tradurre la frase


https://www.duolingo.com/profile/carlo962

Giornaliera mi sembrava potesse andare bene, perché no ?


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

giornaliera = daily. Giornaliero si riferisce alla frequenza che ha luogo o viene fatto tuti i giorni) così come quotidiano quindi in mano avrai l'edizione odierna del quotidiano


https://www.duolingo.com/profile/carlo962

Grazie Bruno, seguo sempre i tuoi commenti, sono sempre molto utili ed esaudienti e questo mi aiuta molto nell'apprendimento. Ancora grazie e buona giornata. Bye


https://www.duolingo.com/profile/SaraRamund

1 settembre15 ahahah La parola 'odierna' è stata inserita


https://www.duolingo.com/profile/MarcoEspos20

Effettivamente l'esatta traduzione italiana mi pare sia "odierna".


https://www.duolingo.com/profile/theworldco

perché non va bene "ho l'edizione d'oggi"


https://www.duolingo.com/profile/Stinti20

Perché e sbagliato dire " ho l'edizione giornaliera "


https://www.duolingo.com/profile/marilisa

leggi la risposta data 2 anni fa da BrunoZoldan a Carlo 962


https://www.duolingo.com/profile/CalabreseRoby

Ho la edizione di oggi. Non va?


https://www.duolingo.com/profile/davidelato3

È sbagliata la traduzione in italiano : con o senza l'apostrofo è corretto

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.