"Daí a pergunta!"

Traducción:¡De ahí la pregunta!

Hace 5 años

24 comentarios


https://www.duolingo.com/Jocholin

No entiendo ésta oración :-(

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Khantuta

Me parece que en este ejemplo particular, la traducción literal tendría sentido: "De ahí la pregunta". Ejemplo de contexto: "No me llamaste en todo el día. De ahí la pregunta de dónde estabas". Saludos y mucho ánimo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MirkaRudez1

coincido

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/AngelRober825924

Ami igual

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/hjcano1
  • 13
  • 12
  • 5
  • 3
  • 2

¡De ahí tu respuesta! Acababa de ver "e daí" como "¡y qué!" y luego sale esta otra forma. Así que la primera podría ser "Soy verde, y de ahí qué - y qué!" pero para el contexto, son situaciones diferentes.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AndyVasile

Jajaj en tucumano basico tiene sentido.. "Ydiai.. La pregunta"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AtheAF
  • 18
  • 12
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2

jajaja so un genio, chango.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alreadywiththee

jajajaja me sonó a lo mismo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Silvio853310

Jajaja te mamaste! Es asi! Y diay dije yo cuando salió que puse mal

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Gabriela458237

Sigo sin entender que significa exactamente "daí" o cuando se aplica. Tiene muchos significados?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sonya.soni

Muchisimos y varias expresiones . Métete en Google ó YouTube hay varios vídeos q lo explican.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/ciroptero
  • 24
  • 23
  • 23
  • 23
  • 14
  • 11
  • 311

Yo puse 'por eso la pregunta' que es el sentido de la frase y me la dio mala

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/chiquigova
  • 23
  • 23
  • 23
  • 22
  • 18

para mi sería mas claro decir: Por eso la pregunta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ThaireVieira

De acuerdo a lo que investigué por mi cuenta, su principal uso es para darle continuidad a una oración..

  1. Es la unión de una preposición y un adverbio "De"-"aí". Ej. Que se conclui daí? Daí em diante..

Pudiendose concluir entonces que literalmente es "De ahí..."

Te he llamado hoy porque no te he visto en toda la semana, de ahí la pregunta (por eso te pregunto...).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SilviaMald4

No colocan en la traducción la opción ¡De ahí!, solo entonces,

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/222_valeria_xD

Que piensan de..

"De hay viene la pregunta" ¿No? Pues yo solo pregunto porque no se :-(

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/CCCM2015CCCM

En el ejemplo anterior "Eu sou verde, e daí?" se traducía "daí" como "luego", "entonces"... entiendo que es una expresión para restar importancia a lo que se ha dicho, o como para dar énfasis. Yo traduciría "Daí a pergunta!" como "¡Qué pregunta!"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/karolynna4

YO creo que el sentido de la frase es como: - De onde é essa pergunta? la otra persona contesta indicando un papel: - Daí a pergunta!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/dieuito98
  • 22
  • 22
  • 7
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Yo puse: entonces la pregunta, y me la puso como válida

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/scbn.carvalho

A pronúncia não está correta. Trata-se de um hiato cuja acentuação forte deve ser na última sílaba a qual leva acento agudo. A pronúncia está sendo feita sem a ênfase devida, ou seja, "Dai" quando o correto seria "Daí".

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/scbn.carvalho

Assim como está traduzido acima. "Daí a pergunta!" . De ahí la pregunta! (Assim está grafado corretamente, mas, a pronúncia em português não está correta.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/GutierrezF26464

Entonces la pregunta?? Então a pergunta

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/maviamonte

La traducción para "Dai" se muestra como "entonces" pero no coincide con el banco de palabras. Infiero que significa "De ahi"

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/RochiiRoja

Leí los comentarios pero no me ayudaron mucho... hasta ahora venía bien con que la expresión " E dai?" significa "¿y qué?" Pero con esta oración no entiendo porqué se usa en ambas oraciones si significan cosas diferentes...

Hace 1 mes
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.