"Das ist ein Stift."

Traduction :C'est un crayon.

October 27, 2016

15 commentaires


https://www.duolingo.com/amweingarten

Milauya a déjà rappelé la signification originaire du mot, qui désigne une pièce métallique ou en bois, en forme de bâtonnet ou de broche. Dans le langage familier, cela peut désigner aussi un crayon, mais il y a aussi une variété de termes plus précis pour cela :

  • der Zeichenstift, der Schreibstift = le crayon (pour dessiner, pour écrire)
  • der Bleistift = le crayon papier (littéralement : crayon de plomb)

Sinon, voici quelques autres mots composés avec der Stift en papéterie :

  • der Farbstift, der Buntstift, der Malstift = le crayon de couleur
  • der Filzstift = le feutre
  • der Kreidestift = le feutre à craie
  • der Pastellstift = le pastel
  • der Markierstift = le marqueur
  • der Wachsmalstift = le crayon de couleur en cire
  • der Klebestift = le bâton de colle

À noter aussi, dans le domaine cosmétique :

  • der Schminkstift = le bâton de fard
  • der Lippenstift = le bâton de rouge
February 9, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

"Stift" peut même être quelque chose avec lequel on ne peut pas écrire. On objet mince et long désigné pour être enfilé quelque part.

June 12, 2018

https://www.duolingo.com/Milauya

Merci d'avoir fait le travail, et posté ce que je n'ai pas eu le courage de rechercher!

February 9, 2017

https://www.duolingo.com/Philippe980046

J'ai été amusé que l'illustration montrée en début de leçon était un stylo plume alors que nous devions choisir le stylo-à bille donc: ("der Füller", qui était avant cela "der Federhalter" mais sans réservoir)

April 15, 2017

https://www.duolingo.com/Berlac

Cet après-midi je suis passé chez Müller, (la chaîne de magasins qui, en Allemagne vend "Drogerie, Parfümerie, Schreibwaren, Spielwaren, Multimedia, Haushalt, Kosmetik, ...). Aux rayons "Schreibwaren", j'ai vu les rayons nommés de façon indifférenciée "Stifte" où l'on peut trouver crayons, stylos à plume, stylos à billes, crayons de papier, etc. là où l'on aurait pu s'attendre à trouver le générique "Schreibgeräte". "Stift" serait donc devenu un générique en Allemagne.

June 14, 2017

https://www.duolingo.com/Artissimo06

Ça serait plus "ein Bleistift", puisque "Stift" signifierait plus un stylo.

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/Milauya

Je ne sais pas.. Sur Pons, ils donnent crayon pour Stift (qui à l'origine veut dire pointe, je crois):

http://fr.pons.com/traduction?q=Stift&l=defr&in=ac_de&lf=de

Pour "stylo", c'est plutôt "Schreiber", "Kuli" et leurs dérivés..Mais bon, il faudrait peut être une source plus sûre..

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/nisele

Stift signifie aussi Fondation

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/Vercoutter

un crayon bille, un stylo bille et encore un bic, mot générique du crayon bille hi hi quand j"étais jeune il était interdit d'écrire avec un bic hi hi iiiiii

October 27, 2016

https://www.duolingo.com/Milauya

Oui, et..??

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/Philippe980046

Et maintenant on le voit s'imposer comme notion et comme vocabulaire de référence

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/Tristan673687

En cours d'Allemand dans les années 80 j'avais appris Kugelschreiber pour stylo à bille : ce ne serait plus utilisé ?

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/Berlac

Familièrement on dit "der Kuli", "Kugelschreiber" étant devenu sans doute trop long de nos jours. Il me semble qu'en français "stylo" désigne le plus souvent un stylo "à bille".

November 18, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

Mais "Kuli" est déjà assez familier. À l'écrit j'utiliserais toujours "Kugelschreiber" et même à l'oral j'utilise plus souvent la forme longue.

June 12, 2018

https://www.duolingo.com/ChristianR32353

Tout à fait.

December 9, 2017

Discussions liées

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.