"Jen hundo. Ĝia nomo estas Sofia."

Traducción:He aquí una perra. Su nombre es Sofía.

Hace 2 años

21 comentarios


https://www.duolingo.com/RadioboyDuo

¿"Perra" no es "Hundino"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Hundo" puede usarse de manera general, pero "hundino" solo quiere decir "perra". En esta oración, tanto "hundo" como "hundino" estaría correctas.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Augusta_Ada

Entiendo que lo correcto en este caso sería "hundino" ya que su nombre es Sofía. Por cierto ya le podían haber elegido otro nombre más apropiado.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

El esperanto no es como el español en cuanto al sexo de los animales, dado que la palabra base es común para ambos sexos.

Si quieres puedes pensar en "hundo" como si fuera "canino", no "perro", y ahí se te hará más fácil ver cómo el sexo del animal no tiene que ser especificado.

Lo que sí es cierto es que "hundino" es una traducción correcta: si no la aceptó, deberías reportarla cuando la vuelvas a ver.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Vactaro
Vactaro
  • 12
  • 11
  • 7
  • 4

Objeto esas afirmaciones si bien es cierto el Esperanto en neutro es genero, se puede ver que para indicar genero femenino o hembra existe un sufijo, pero para genero masculino no existe, ¿Por qué? Si el esperanto es un idioma que busca se exacto y sin dejar las dudas que dejan nuestras lenguas maternas ¿Por que hundo es una palabra inexacta? ¿Cómo se entonces que es perro perra? Disculpa, pero creo que que por integrar al genero femenino en el esperanto, el genero masculino se esta viendo aislado, y por tanto desigual, si se quiere hablar del genero canino dejemoslo en hundo, pero por favor deben entonces agregar un sufijo para masculino para saber que es macho o hembra, hombre o mujer.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Sí existe un prefijo para especificar el sexo masculino: "vir-".

  • "virkoko" = "gallo"
  • "kokino" = "gallina"

Puedes objetar todo lo que gustes: solo te estoy explicando cómo funciona el esperanto e intentando de que entiendas que si intentas forzar los conceptos del español (o de cualquier otro idioma) al esperanto, simplemente vas a cometer errores.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Vactaro
Vactaro
  • 12
  • 11
  • 7
  • 4

Pero Virkoko es como "hombre gallo" Recordemos que el esperanto es una lengua lógica, no como en el español que salario es sueldo, sabiendo que es pago con sal. Cuidado con eso.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Estás equivocado: "virkoko" NO es como decir "hombre gallo".

Aunque la palabra "viro" quiere decir "hombre", en efecto el prefijo "vir-" se usa para indicar el macho de una especie.

No me tienes que creer a mí: lee al final de la entrada de "viro" en el PIV (http://vortaro.net/#viro):

  • La rad. vir estas regule uzata kiel pref., por signifi la masklon de besta specio: virĉevalo, virkato, virŝafo ktp.
Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Vactaro
Vactaro
  • 12
  • 11
  • 7
  • 4

Jorge otra cosa, la palabra canino en esperanto es "Kanino" e integra a la especie de perros y perras.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Estás equivocado: la palabra "kanino" en esperanto se refiere al tipo de diente (http://vortaro.net/#kanino).

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Abelo13

¿"Ĝja Nom(o)" o Ĝia Nomo? ¿alguien más percibió que el de la voz lo leyó muy cerrado?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JUANESPERA4

jen hundino....

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Hundino" estaría correcto, pero "hundo" es igual de correcto, porque "hundo" puede querer decir "perro" o "perra".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JUANESPERA4

dankon Jorge!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Ne dankinde. :-)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Vactaro
Vactaro
  • 12
  • 11
  • 7
  • 4

Es decir no existe acá un sufijo que nos diga si "hundo" es perro, pero si un sufijo para decir que hundino es perra? No le parece que es muy desigual esto en el idioma? Y que además el idioma se vuelve inexacto para aclararnos si "hundo" es perro o perra? Tenemos que dejarlo a nuestra imaginación? Si yo quiero decir: "En una perrera hay 5 perros" Todos masculinos? ¿Cómo puedo decirlo en esperanto? Ya que no existe un sufijo para genero masculino?

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

No, no me parece que es desigual: puedes decir "virhundo", o "vira hundo" o "hundo, kiu estas masklo" o de muchas otras formas.

Igualmente, en español si dices que en la perrera hay 5 perros, ¿son todos machos? ¿O son cuatro hembras y uno macho? ¿O tres hembras y dos machos? ¿Cómo puedo saberlo?

Yo diría que igualmente en español si dijere: "Vi un perro en la calle", no necesariamente quiere decir que confirmé que su sexo era masculino: estoy usando igualmente la palabra "perro" para referirme al animal en general. No veo por qué encuentras ese mismo concepto tan foráneo en esperanto...

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Tximino1
Tximino1
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3

No veo por qué cambiar la oración

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/fabioreich1
fabioreich1
  • 25
  • 25
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 3

Sempre soube que a Sofia era "" una perra" hahaha.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Leif174928
Leif174928
  • 11
  • 11
  • 11
  • 284

Perra? No! Sofía es la hija de Zamenhof!

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Sofía" es simplemente un nombre; no le pertenece exclusivamente a ninguna persona.

Hace 1 mes
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.