Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"El sábado estuvo lloviendo todo el día."

Übersetzung:Am Samstag war es dabei den ganzen Tag über zu regnen.

Vor 1 Jahr

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/MarkusPirc

Dieser Satz wurde wohl auch mit der Brechstange geschnitzt (zumindest in der deutschen Übersetzung).

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Gesa393257

diese Übersetzung sollte dringend in flüssiges, gebräuchliches Deutsch korrigiert werden.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Anita734323

Das würde ich auch empfehlen!!!!

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/GertrudWee
GertrudWee
  • 23
  • 22
  • 20
  • 74

Meine Güte, welch ein Satz!

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/moewe_bln

Glückwunsch, komplizierter geht es nicht mit dem Satz. Bitte melden wenn es euch auch so geht.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Ella53904
Ella53904
  • 22
  • 4
  • 249

Das ist nun wirklich kein deutscher Satz. Wer bitte, übersetzt bei euch? Da bleibt nur zu hoffen, dass die spanischen Sätze besser formuliert sind. Ansonsten blamiert man sich garantiert

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/lassesnichtsein

Ich hatte "Sonnabend" geschrieben, das war falsch und "Sonntag" genannt. Habe es gemeldet.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/max_43

"Am Samstag war es den ganzen Tag am regnen" ist zwar Ruhrpottdeutsch, aber seit Adolf Tegtmeier alias Jürgen von Manger zumindest dem älteren Fernsehpublikum bundesweit bekannt. Und das ist das perfekte Gerundium ;-)

Vor 1 Woche