Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Willst du, dass ich es wiederhole?"

Übersetzung:Do you want me to repeat it?

Vor 1 Jahr

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/frabei
frabei
  • 18
  • 15

Do you want, that i repeat it ? Geht das nicht ?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Es ist mindestens sehr ungewöhnlich -- mit "want" wird im Englischen praktisch immer diese AcI-Konstruktion benutzt wie in "Ich sehe ihn kommen", wo das Subjekt des zweiten Verbs ("repeat", kommen) zum Objekt des ersten ("want", sehe) wird und das zweite Verb dann im Infinitiv ("to repeat", kommen) steht.

"Do you want me to repeat it?" ist die normale Formulierung.

(Umgekehrt haben viele Englischsprachige, die Deutsch lernen, Probleme damit, dass wir hier kein AcI benutzen und im Deutschen ein "Möchtest du mich es wiederholen?" nicht funktioniert.)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/frabei
frabei
  • 18
  • 15

Danke für die schnelle Antwort,

eine kurze Nachfrage, was ist eine Acl-Konstruktion ?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Kommt aus dem Lateinischen Accusativus cum infinitivo "Akkusativ mit Infinitiv" und wird im Lateinischen (und Altgriechischen) recht häufig genutzt, in Fällen, in denen z.B. Deutsch in der Regel eine Konstruktion mit "dass" und Nebensatz benutzen würde.

Ich sehe, dass er kommt wird dann zu Ich sehe ihn kommen -- das geht auch im Deutschen: er wird zum Akkusativ ihn und (er) kommt wird zum Infinitiv kommen.

Im Lateinischen geht das auch mit Verben wie z.B. "sich freuen" oder "wissen": Ich weiß, dass er klug ist wäre da dann so etwas wie Ich weiß ihn klug sein.

Und im Englischen macht man das eben mit "want" -- Ich möchte, dass er kommt wird zu Ich möchte ihn kommen (I want him to come).

Im Deutschen geht das, glaube ich, nur mit "sehen" und "hören" (Ich sehe ihn kommen, ich höre den Vogel singen). Daher ist die Verwendung mit "want" wie im Englischen oft erst einmal fremd -- im Englischen aber völlig normal und daher etwas, was man lernen muss.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/emglischmaus

Super Erklärung, vielen Dank.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/ThomasBues

"wiederholen" in der Bedeutung von "zurückholen" mit den Übersetzungen "to retrieve" oder "to get back" wird hier leider nicht akzeptiert.....

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/quis_lib_duo
quis_lib_duo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 1766

Schriebe man nicht das Synonym von zurückholen getrennt? Also etw. wieder holen? Betonung auf dem wieder anstatt auf dem holen, ergo getrennt.

Vor 1 Jahr