A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"The plate of the day is fish."

Fordítás:A nap étele a hal.

4 éve

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/EszterZubor

The plate of the day=a mai menü,napi ajánlat ha ramentek az egerrel akjor megmutatja hogy ezt igy egyben kell használni

4 éve

https://www.duolingo.com/TthKlmn

The meal of the day is fish.

4 hónapja

https://www.duolingo.com/Devourer.

"the plate of the day is fish" ----> wtf??? A nap étele a hal? De miért??

4 éve

https://www.duolingo.com/jagapete

Szerintem ez egy kifejezés

4 éve

https://www.duolingo.com/e_szilvi

A napi ajánlat hal.

4 éve

https://www.duolingo.com/andrea.bal9

Vagy " the fish dish of the day" magyar - angol szotar szerint. Vagyis valoszinuleg egy kifejezes?

4 éve

https://www.duolingo.com/oregkvinto

megint az a szomorú,hogy eddig ezzel nem találkoztunk,nem is vagyunk felkészítve ilyenekre,nem most kellene ezeket erőltetni!szintugró teszten vagyok az élet elvesztés ilyenkor nem a legjobban jön!!

4 éve

https://www.duolingo.com/madam01

Az a baj, hogy a feladatok negyede ilyen kivétel, és általános tudást meg nem tanítja meg evvel...

4 éve

https://www.duolingo.com/oregkvinto

a fiam megvígasztalt, hogy az igék használatánál majdnem minden kivétel lesz! ne adjuk fel!!!

4 éve

https://www.duolingo.com/peoplex

Szép kilátások! :D

3 éve

https://www.duolingo.com/Ejkert
Ejkert
  • 11
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

Mi van? Mi ez a mondat? 5x meghallgattam mire jól leírtam :D

4 éve

https://www.duolingo.com/Eprespuszedlee

Nekem nagyon is tetszik, hogy már most megtanulhatok olyan kifejezést, amit az angolok a mindennapi életben így használnak...Egy csomó kifejezésünk van, amit mi is egyedi módon használunk és tükörfordításban nem értenék a külföldiek. Lehet, hogy rossz a példa, mert máshol is van ilyen kifejezés, de ott van a következő: Egy kalappal = Good luck

3 éve