1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "This is my property."

"This is my property."

Traducción:Esta es mi propiedad.

October 28, 2016

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JoseJulioEsp

¿Por que no acepta "Esto es mi propiedad"


https://www.duolingo.com/profile/Talca

En inglés hay solo THIS porque no tenemos las palabras femeninas (y masculinos). No sé tu gramática pero: esta y esto = THIS. Además, tu repuesta es correcta, ¿correcto? La computadora de Duolingo no es completa. ¡¡¡Pero este programa es gratis....!!!


https://www.duolingo.com/profile/JoseJulioEsp

Gracias Talca. Lo que pasa, es que como mi desconocimiento del ingles es "enciclopédico", prefiero preguntar, por si hay algún motivo para que sea así. Ya se que se pueden reportar errores, pero como puede ser una norma gramatical que desconozco, prefiero preguntar. Repito las GRACIAS.


https://www.duolingo.com/profile/Talca

De nada, Mr. Encyclopedia.


https://www.duolingo.com/profile/recordmind

Con programar "Esto es de mi propiedad" como correcto se está al cabo de la calle y el programa cumple su función adecuadamente que es el fin de cualquier programa sea gratuito o de pago. Por otro lado el negocio de Duolingo es la traducción de textos que traducen los alumnos de forma gratuita y Duolingo cobra por esas traducciones. No hay nada gratis.


https://www.duolingo.com/profile/FuloDgrim

Porque esta mal dicho. En español tambien se dice esta. O si quieres decir esto debes decir: Esto es de mi propiedad


https://www.duolingo.com/profile/Gabo983547

porque no acepta "esa es mi propiedad"


https://www.duolingo.com/profile/JoseJulioEsp

porque "THIS" es "esta". "Esa" es "that"

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.