Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Ella lee un libro a las mujeres."

Перевод:Она читает книгу женщинам.

0
1 год назад

12 комментариев


https://www.duolingo.com/ZoGq1
ZoGq1
  • 10
  • 8
  • 3

На мой взгляд, практически любая перестановка этих слов в русском нормальна, особенно если мы хотим выделить какие-то слово

1
Ответить9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Anastasys2000

Разве не одно и тоже фразы "Она читаем женщинам книгу" и "Она читает книгу женщинам". Это как - то меняет смысл?

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Ваш первый вариант не является грамматически правильным, поэтому о смысле говорить не приходится.

Добавлено: мне вот интересно, люди которые поставили минусы считают, что первый пример имеет смысл, или они просто ко мне личную неприязнь испытывают?

-4
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Roman-Mirrod

"А" в предложение указывает на будущее или на настоящее время. Если это предложение говорить без предлога "А" то в чём будет разница между такими предложениями ?

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

На дательный падеж — кому. Без предлога нельзя, бессмыслица получается.

2
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/MrKP2

Предлог "a", он же, вроде, обозначает направление, куда мы направляемся.

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Направление действия, в самом общем случае. Не всякое действие — это движение.

5
Ответить11 год назад

https://www.duolingo.com/shiko-sedai

Перевести: "она читает книгу для этих женщин" будет не верно?

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/theshotwell

Ella - подлежащее lee- сказуемое un libro - прямое дополнение a las mujeres - косвенное дополнение Почему в этом предложении косвенное дополнение не дублируется les?

0
Ответить1 месяц назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Потому что в этом случае такое дублирование не является обязательным. И ещё потому, что здесь такой пример для перевода.

0
Ответить1 месяц назад

https://www.duolingo.com/den734237

Вроде предлог a ставится , когда существительное в винительном падеже. В дательно тоже?
Lavar ropa o lavar a ropa?

0
Ответить1 месяц назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

В испанском нет падежей. То, что вы называете «винительный падеж» — это прямое дополнение, и с ним, как раз, никакой предлог не нужен. А вот то, что вы называете «дательный падеж» — это косвенное дополнение, и оно, как раз, требует предлога.

Правильно: lavar la ropa.

0
Ответить1 месяц назад