"Eu vi."

Tradução:Ich habe es gesehen.

October 28, 2016

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/_gbdj

Penso que "Ich sah es" deveria ser aceito, mas não é.

Se concordarem, por favor, reportem!

October 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/esperamosamor

Muitas vezes eu vi erros em Duolingo entre pretérito perfeito (Perfekt) e pretérito imperfeito (Präteritum), mas desta vez eles que estamos certos

"Eu vi" = "Ich habe es gesehen" ->>> pretérito perfeito =Perfekt

"Eu via" = "Ich sah es" ->>> pretérito imperfeito = Präteritum/Imperfekt

October 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/nicogil

Acredito que "Ich sah es" pode corresponder, em português, ao pretérito imperfeito e, também, ao pretérito perfeito simples, em português. Por isso, concordo com o que " -gbdj " postou acima: "Ich sah es" deveria ser aceito.

November 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/esperamosamor

Eu não sabia disso, obrigado pela informação!

November 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FelipeRodr332600

Não, não. Os tempos verbais "Perfekt" e "Präteritum" em nada se diferenciam sobre o aspecto verbal (ser perfeito ou imperfeito) que o português possui. Os dois significam AO MESMO TEMPO o pretérito perfeito e imperfeito do português. Essa diferença, em alemão, é expressa puramente pelo contexto, não pelos verbos. Ich sah es = Ich habe es gesehen = Eu vi/Eu via.

May 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/nicogil

Concordo com você.

November 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LurdesBispo

O meu marido é Alemão e ele diz-me que a resposta certa é: ich sah.... (Mas o Duolingo nunca nos responde)

September 6, 2019
Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.