What's the difference between using "Hoa Kỳ" and "Mỹ"? Is "Hoa Kỳ" more formal (United States of America) while "Mỹ" is less formal (America)?
There is really no difference. I have never heard "Hoa Kỳ" in a conversation though.
no, "nước+...." is name of the country, do not to drink.-> "nước Mỹ" = America.
According to the dictionary, this means.. Noodle Country? Is that correct and is there a reason for it?