- Foro >
- Tema: Esperanto >
- "Li trinkas bieron, ĉar li es…
"Li trinkas bieron, ĉar li estas malfeliĉa."
Traducción:Él bebe cerveza porque está triste.
October 28, 2016
21 comentarios
Jaja, lo cómico es que los nombres de Adamo y Sofía tomaron inspiración de dos de los hijos de Zamenhof (https://en.wikipedia.org/wiki/L._L._Zamenhof#Family). :-)
Singular, singular con acusativo, y plural.
Te aconsejo que leas las notas gramaticales de cada lección (también accesibles aquí: https://duome.eu/tips/es/eo).