"Multaj homoj laboras."

Traducción:Muchas personas trabajan.

Hace 2 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/diego.dimond

''Muchos hombres trabajan'' debiese ser una respuesta correcta (laux mi) En el sentido de ''Los hombres está destruyendo la naturaleza'' en cuyo caso también puede ser mujer. Que nuestro idioma tenga cierto sesgo machista no quiere decir (laux mi) que una respuesta así no pueda ser incluida. Aunque reconozco que es bastante discutible, no debiese darlo como errado totalmente, sino como un ''casi bien'' Laux mi... : (

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Luko.
Luko.
Mod
  • 18
  • 15
  • 13
  • 10
  • 8
  • 8
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Homo es persona en todo el sentido de la palabra en español, por lo tanto un bebé es homo, una bebé también es homo, una niñita es homo, un anciano es homo. "Hombre" en español, incluso en esa connotación generalizadora, se refiere a una persona adulta.

Además, si decimos en español "muchos hombres trabajan" claramente nos referimos literalmente a hombres, la connotación generalizadora viene con el singular "el hombre destruye la naturaleza", no "los hombres destruyen la naturaleza".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Zandozan

Estoy de acuerdo contigo, pero supongo que la idea es hacer énfasis en que en Esperanto "Homo" y "Viro" son dos conceptos distintos. Aparte que hablar de hombre para referirse a la humanidad o a las personas, ha ido quedando en desuso justamente porque es un concepto poco inclusivo (al menos donde yo vivo solo lo usan las personas mayores)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Creo que tienes razón. Cuando vuelvas a ver esta oración, oprime el botón "Reportar un problema" y repórtala.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JosetxuLluis

Homo significa persona/ser humano...,Hombre es Vir(iĉ)o (Perdinar soy "iĉistoj" pero respetuoso con los "esperantgefundamentalistoj" y acepto ambas formas)

Hace 4 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.