14 komentarzy
W czasie Simple Present (który jest zastosowany w powyższym zdaniu angielskim) mowa o czynnościach powtarzalnych. Natomiast czynności wykonywane w danym momencie opisuje po angielsku czas Present Continuous.
W języku polskim jest to trochę bardziej skomplikowane - czasowniki ruchu tworzą oddzielną grupę, w której wyróżniamy różne czasowniki (a nie różne czasy!) dla określenia czynności powtarzalnych oraz czynności dziejących się w danym momencie.
Kilka przykładów:
Czasownik angielski | Czynność regularnie powtarzana: czas Simple Present | Czynność wykonywana w danym momencie: czas Present Continuous |
---|---|---|
go | I often go to cinema | I am going for a walk |
chodzić, chadzać | iść | |
run | I run every day | I am running home |
biegać | biec | |
fly | I often fly to London | I am flying to London now |
latać | lecieć |
W związku z tym polskie czasowniki ruchu muszą być tłumaczone:
-
na Simple Present czasowniki opisujące:
- czynności powtarzalne regularnie bądź nieregularnie
Chodzimy do szkoły 5 razy w tygodniu. = We go to school 5 times a week.
Chadzamy do kina od czasu do czasu. = We go to the movies from time to time. - fakty zawsze prawdziwe
Każdy kwadrat ma 4 boki. = Every square has 4 sides.
- w pierwszym członie zdania warunkowego w angielskich okresach warunkowych "0" i "1"- czyli w angielskich zdaniach opisujących wydarzenia zawsze możliwe lub pewne (okres "0") oraz zdarzenia prawdopodobne (okres "1").
Jeśli dziś idę do szkoły... LUB Jeśli dziś pójdę do szkoły...= If I go to school today...
- czynności powtarzalne regularnie bądź nieregularnie
-
na czas Present Continuous - czasowniki opisujące czynności wykonywane w danym momencie
Idę teraz do domu = I am going home now.
Teraz jadę do (mojej) pracy = I am going to my job now.