"The persons eat breakfast."

Fordítás:A személyek reggeliznek.

4 éve

49 hozzászólás


https://www.duolingo.com/AcsaiCsilla
AcsaiCsilla
  • 25
  • 25
  • 1357

A "person" többes száma nem a "people"?

4 éve

https://www.duolingo.com/kaldina

Nem. A person személy, persons személyek. A people jelentése: emberek.

4 éve

https://www.duolingo.com/AcsaiCsilla
AcsaiCsilla
  • 25
  • 25
  • 1357

Az Oxford dictionary-ban is "person-people" van, bár az internetes változat a "persons"-t is említi.

4 éve

https://www.duolingo.com/JudithKiwi1

ember/emberek = person/people "person" is hivatalos/jogi nyelv. Akkor "persons" - nem "people". De "persons" SOHA "reggeliznek".

8 hónapja

https://www.duolingo.com/nagyenyed

a persons nem jelenthet embereket is? Ilyet nem mond egy magyar, hogy a személyek reggeliznek

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

Szerintem még az egyének is elfogadható lenne.

4 éve

https://www.duolingo.com/JuditkaB

Azt írtam : " az emberek reggeliznek" Elfogadta.

3 éve

https://www.duolingo.com/csodapokmona

Tudom hogy a persons szemelyeket jelent, deez nem tul magyaros mondat. Emberekkel jobban hangzik.

4 éve

https://www.duolingo.com/twisster21

nekem csak az fura, hogy ki használja ezt a kifejezést, hogy a SZEMÉLYEK reggeliznek?? egyből ember lenne ami automatikusan jönne :)

3 éve

https://www.duolingo.com/Tacsika

Ez a Mondat, úgy nem Magyar, ahogy van! Azt irtam "Reggeliznek a személyek" ami Nem jó!? Szerinte "A személyek reggeliznek" helyes!? Rö-helyes! Ok, gyakorlás! ...de mitől nem jó a jó!? :)

3 éve

https://www.duolingo.com/ThomasB9
ThomasB9
  • 12
  • 12
  • 6
  • 2

"The persons eat breakfast." - ezt soha nem fogod hallani az angol beszédben.

3 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2

Töröltem végül ezt a mondatot a tanfolyamból, egyúttal be is jelentettem az amerikai szerkesztőknek. (Hibásnak nem mondanám, csak furcsa, és érthető módon zavaró lehet kezdő vagy középhaladó szinten.) – The sentence has been reported to the editors in the U.S. and removed from the course.

1 hónapja

https://www.duolingo.com/Judit294350

köszönöm

1 hónapja

https://www.duolingo.com/Trusty65

Sziasztok! nekem ez úgy hangzana, hogy ... have a breakfast. Ez a mondat nem olyasmi inkább, hogy "... esznek reggelit" ? (amit persze nem fogad el)

4 éve

https://www.duolingo.com/P.Gabor

Én mondjuk azt írtam -" reggelit esznek" - így elfogadta.

4 éve

https://www.duolingo.com/Trusty65

Végül is jobban hangzik :-) Köszi

4 éve

https://www.duolingo.com/Trusty65

Sziasztok! nekem ez úgy hangzana, hogy ... have a breakfast. Ez a mondat nem olyasmi inkább, hogy "... esznek reggelit" ? (amit persze nem fogad el)

4 éve

https://www.duolingo.com/brutus01

Elfogadja az esznek reggelit megoldást, mert a have breakfast lenne a reggeliznek.

4 éve

https://www.duolingo.com/papoo47
papoo47
  • 25
  • 1423

Én meg azt írtam, hogy megreggeliznek, ezt sem fogadta el!?

4 éve

https://www.duolingo.com/KyoyamaMayaMira

De jó, hogy a "szókirakóban" szereplő szavak: "az", "személyek", "emberek" és "reggeliznek". Mot akkor hogyan is tanuljam meg, hogy személyeket jelent a persons, ha csak azt tudom kirakni, hogy "Az emberek reggeliznek"? (Esetleg ugye "Az személyek reggeliznek", de ugye azt meg nyilvánvalóan nem fogadja el.) Mellesleg ha megnézem, hogy mit jelent a szó, még csak fel sem hoza az emberek jelentést.

4 éve

https://www.duolingo.com/aptg.gabi

Csak annyit tudok "mondani" türelem, másodjára (mivel most felhúzott a példa) már tudni fogod! :) Minél több bajod van vele annál jobban ragad. Legalábbis nálam így működik. Én is "people"-t írtam de (utána néztem azt) ebben a formában nem használják! Ja, még volt egy vallásos nagymama példa is ott is ez volt a bibi, úgyhogy remélem mostanra rögzült! :)

4 éve

https://www.duolingo.com/cet423
cet423
  • 25
  • 9
  • 754

A személyek reggelinek, nekem elfogadta, bár kicsit furán hangzik magyarul.

4 éve

https://www.duolingo.com/sabbathka

Nekem a szókirakó szavai ebben a sorrendben: kapcsolat emberek reggeliznek barátja Az. A persons szép narancssárgával új szóként megjelölve, rábökve csak egy jelentést ad ki: személyek. Ilyen szó a kirakóban nincs, kizárásos alapon az emberek jöhet csak szóba, és hurrá, örül, mert ez a jó megoldás.

2 éve

https://www.duolingo.com/UltraFlow

Reggeliznek az emberek - nem fogadja el. Szerintem ez azonos az ' Az emberek reggeliznek' -vel. Vagy mégsem?

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

Nem, mivel más a szórend, ezért sem fogadja el. Egyébként meg itt teljesen mindegy, mindkétféleképpen helyes. Szóval lehet jelenteni.

4 éve

https://www.duolingo.com/Szollosi2
Szollosi2
  • 25
  • 23
  • 14
  • 2
  • 24

Csak gépelési hiba miatt maradt le a "t" betű a reggelit esznek mondatból. Nagyon fáj az egy élet ezért a gépelési hibáért!

4 éve

https://www.duolingo.com/Rettti

tudtommal nincs olyan szó hogy persons..

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

Ezt az eredeti (angol) szöveg írójával vitasd meg.

Egyébként idézek egyet:

It is a word.
If you are referring to a group of people, use "people". If you are referring to individuals (but more than one), you can use "persons." Legal documents, such as contracts, use this word all the time because it applies to more than one person but on an individual basis.

És ha szeretsz olvasni:
People Versus Persons

4 éve

https://www.duolingo.com/Rettti

jó, hát eddig nekem minden tanfolyamon ezt sulykolta minden tanárom, hogy person - people. De ha már fentebb azt írták, hogy person (személy) persons (személyek) akkor a people (emberek)-nek mi az egyes száma??

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

Person

Egyébként töltsd újra az oldalt és olvasd el ismét, amit írtam, kicsit szerkesztettem rajta.

Igaz angol, szóval ha nem értenél sokat belőle, akkor:
"A persons egy létező szó.
Ha emberek egy csoportjára akarsz utalni, használd a people szót. Ha egyénekre akarsz utalni (de egynél többre), akkor használhatod a persons szót. Jogi dokumentációkban, mint például szerződésekben, folyton ezt a szót használják, mert több mint egy személyre vonatkozik, de egyéni alapon.
"

4 éve

https://www.duolingo.com/tuimre
tuimre
  • 25
  • 11
  • 11
  • 8
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2
  • 522

A személyek reggeliznek! Gratulálok! Csak ragaszkodni a nyelvtani szabalyokhoz, igy legalább tudják, hogy nem angol vagy!

1 éve

https://www.duolingo.com/Pola51
Pola51
  • 23
  • 56

man

2 éve

https://www.duolingo.com/Tamas51

man=férfi, a people egyes száma=person, Olvasd el a többi hozzászólást is (Shibelion)

2 éve

https://www.duolingo.com/JudithKiwi1

Igen - de nem használja "persons" ha mondja a mindennapi dolgokról. People eat breakfast. Persons do not! Persons are sued or appear in court.

8 hónapja

https://www.duolingo.com/EvaRadanyi

Én úgy fordítottam, hogy: Reggelinek a személyek. Nem fogadta el.

4 éve

https://www.duolingo.com/Nono128

Persons!!! Gratulálok! A person az az ember és annak a többesszáma nem az hogy persons! Hanem az hogy people!

3 éve

https://www.duolingo.com/szukicspeter

Én is így tanultam.

1 éve

https://www.duolingo.com/LetciaThei

En ugy tanultam h person - people

11 hónapja

https://www.duolingo.com/TthKlmn
TthKlmn
  • 25
  • 139

person= egyén, személy, fő Emberek= people, persons

5 hónapja

https://www.duolingo.com/Judit294350

Except "persons" is only used in a legal sense in English. "People" eat breakfast - never "Persons".

4 hónapja

https://www.duolingo.com/IzabellaSz2

Ha már ilyen szavakkal gyakorolunk,miért nem fogadható el: Reggeliznek a személyek. Nem tudom van-e itt jelentősége a szórendnek. Többször érzem úgy,hogy csak egy kis - bocs' - kekeckedésről van szó. megtörténik,hogy nagyon hosszú és nyelvtanilag (számomra!) komplikált mondatban minden helyes,de elütöttem a magyar szövegben egy betűt és ezért nem fogadja el. Engem ez lehangol,sőt dühít is.

2 hónapja

https://www.duolingo.com/Tamas51

A betű elütésen ne dühöngj, figyelj oda jobban. Ez egy gép, nem tud gondolkodni, mérlegelni kis és nagy hiba között. A szórend: a magyarban általában nincs jelentősége -kötetlen szórendű, az angolban általában van-kötött szórendű nyelv. Kivételek azért vannak.

2 hónapja

https://www.duolingo.com/Judit294350

Ez még mindig helytelen! Four years on and this is STILL wrong. The English is "People eat breakfast". It is NEVER "the persons". "Persons" is only used in legal talk and it is then general so has no "the".

2 hónapja

https://www.duolingo.com/Tamas51

A példamondatok állítólag eredeti angol anyanyelvű emberektől származnak. Ebből két dolog következik. 1/ A feladat a példamondat magyarra fordítása, nem pedig annak átfogalmazása. 2/ Az angol nyelvterületen élő egyes emberek nem mindig a "nagy könyv"-ben írtak szerint szólalnak meg. (-ilyen előfordul felénk is-)

2 hónapja

https://www.duolingo.com/Judit294350

So now you are saying DL wants to teach non-standard English to its students? This would make the course much less useful - especially if students do not know when it is actually English and when it is not. If the English speaker did translate this sentence from Hungarian they may have wished to signal not to use "emberek" - in which case "The individuals eat breakfast" would be ok - odd - but okay. But at this level of English the student should never see "persons".

1 hónapja

https://www.duolingo.com/Tamas51

What is your perfect translate? The persons eat breakfast.= ........................????

1 hónapja

https://www.duolingo.com/Judit294350

You would NEVER say "the persons eat breakfast" in English. Rather you would say "People eat breakfast".

1 hónapja

https://www.duolingo.com/Tamas51

I understand what you say but the sentence is constant if it is correct or not correct.

1 hónapja

https://www.duolingo.com/Judit294350

"constant"? I do not understand. The English is incorrect. It should not be an option for a translation of the Hungarian and should never be offered to be translated into Hungarian. The use of "persons" is very specialized and falls outside of what DL teaches.

1 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.