"Ili estas bonaj amikoj."

Traducción:Ellos son buenos amigos.

October 28, 2016

7 comentarios


https://www.duolingo.com/Damian_Benavente

Yo se que en Esperanto no hay distinción de genero, pero la palabra "amikoj" en sí misma refiere a hombres y si escribimos "amikinoj" es para mujeres¿?

October 28, 2016

https://www.duolingo.com/pripensi

"Amikoj" puede referir a hombres y mujeres, "amikinoj" solamente es para mujeres

October 28, 2016

https://www.duolingo.com/Damian_Benavente

ohh baia baia

October 28, 2016

https://www.duolingo.com/J35ux

¿Y para hombres? ¿viramikinoj con el vir- delante?

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/AndrsGmez89900

El término "amigo" en plural y masculino sería "amikoj". En singular "amiko". Esa vale para ambos géneros. "Amikino" sólo para femenino

November 6, 2017

https://www.duolingo.com/J35ux

Perdón, 'viramikoj'... ?

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/JUANCARLOS523426

Hola. No se escucha el audio de este y otros ejercicios. ¿Puede deberse a que tengo Linux?

September 18, 2018
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.