"My father's generation thinks like you."

Fordítás:Apám generációja úgy gondolkodik, ahogy te.

4 éve

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Nyuszedli

Na én meg apám helyett apukámat írtam és az már nem is jó :)

4 éve

https://www.duolingo.com/bolasso
bolasso
  • 16
  • 5
  • 2
  • 2

Az "apukám" az "apa" becézett alakja, és a szó (itt) nem becézett alakban (dad's), hanem (Father's) áll. Thehát jogosan helytelen, :(

4 éve

https://www.duolingo.com/bitten9

Én is úgy írtam. :/ Tanultunk belőle!

4 éve

https://www.duolingo.com/e.moni

az "az apám generációja gondolja úgy, mint te" nem lehet jó válasz?

4 éve

https://www.duolingo.com/peter.birk

Nekem kicsit fura ahogy írtad , de végülis még jó is lehetne.

4 éve

https://www.duolingo.com/bolasso
bolasso
  • 16
  • 5
  • 2
  • 2

A megoldásod azért NEM jó, mert: "az apám generációja" -esetében az ige csak is " think"(!) ... a "thinks" pedig egyértelműen megmutatja, hogy az "apa" gondolkodik, nem pedig a generációja... /remélem érthető voltam/ :P

4 éve

https://www.duolingo.com/HahnCsaba

Nem. A generáció is 1. szám 3. személy, tehát "thinks". Szerintem a "to think" az "gondol" ill. "gondolkodik". A tárgyas ragozású "gondolja" azért nem jó, mert ott a "think" után kellene valami vonzat, pl. "about".

4 éve

https://www.duolingo.com/e.moni

érthetőnek érthető volnál, de a jó megoldásra azt írja, hogy "Apám generációja úgy gondolkodik..." és azt úgy érzem, hogy az is az egész generáció és nem csak az "apa" de ha nem jó hát nem jó.... azért is itt kérdeztem meg... bizonytalan voltam, vagy nem?? :-) mondjuk a gondolkodik-gondolja különbség elgondolkodtat... mindenesetre köszi a választ!!

4 éve

https://www.duolingo.com/SndorRkosi

Elolvasva az előző kommenteket, nekem is az a gondom a feladattal,hogy az apám generációja nem lehet egyes szám 3. személy hisz egy "tömegről" van szó. A think pedig nálam =gondolja és gondolkodik. Én is úgy fordítottam, hogy az apám korosztálya úgy gondolja mint te. De ez nem jó fordítás...

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

Azért nem jó, mert a generation nem jelent korosztály-t. Egyébként a korosztály is egy "tömeg". Egyetlen egy "tömeg", amire nem T/3-mal szokás utalni. Te sem úgy írtad, hogy Az apám korosztálya úgy gondolják mint te.

Egy darab valamiből (pl. sajt) - E/3

Több valami (pl. sajtok) - T/3

Egyetlen nagy tömeg valamiből (pl. egy sajtfajta) - E/3

4 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.