"Они читают."

Перевод:They read.

February 16, 2014

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/bobsonpitersky

Почему перевод " they are read " засчитан как не верный?


https://www.duolingo.com/profile/ostap_fender

"Они читают" может быть переведено 2-мя способами: "They read" (present indefinite, они в принципе читают, не обязательно в данный момент) или "They are reading" (present continuous, они читают в данный момент. Т.к. контекст не указан, то по-русски скорее всего будет иметься в виду превый вариант). "They are read" это пассивный залог, перевод будет: они прочтены (например про книги, лежащие на столе)


https://www.duolingo.com/profile/pavileo

если учесть, что формы глаголов ещё не проходили, то получается, что данное предложение некорректно вставлено в этот урок. Я то же перевёл как " they are read "


https://www.duolingo.com/profile/andryha344

Почему read а не reads


https://www.duolingo.com/profile/ostap_fender

Потому что they (они) множественное число


https://www.duolingo.com/profile/SlSk8

Andryha344 потому что окончание S пишится когда здесь третье чесло она,он,оно she,he,it


https://www.duolingo.com/profile/IaQx8

Глагол в насоящем времени связку are ликведирует?


https://www.duolingo.com/profile/Sadly-

Do they read засчитан как неверный,почему?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

потому что здесь не вопрос, а утверждение


https://www.duolingo.com/profile/Tanya53010

Тоже перевела и неверно: they are read ((

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.