"Meine Hunde fressen Fisch."

Übersetzung:Mis perros comen pescado.

Vor 2 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/JuliaIl
JuliaIl
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7

Kann man nicht auch pez sagen?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/_Jose__
_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

Nein, jedenfalls "peces". Wenn du "pez" verwenden möchtest, muss du "un" schreiben " Mis perros comen un pez" / "Mis perros comen peces"

"Pescado" ist der Fisch, der schon gefischt wurde und ,der Leute oder Maskottchen essen würden. Ich meine, dass man Fische isst, wenn man vom Meer nehmen und danach sie werden gegessen. Zum Beispiel: "El oso come peces del río" (Der Bär frisst Fische aus dem Fluss) // "Mi padre come pescado del río" (Mein Vater isst Fisch aus dem Fluss). Ein Bär würde nie "pescado" fressen.

Ich weisst nicht, ob meine Erklärung verständlich ist

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Ja, es ist verständlich. "pez" ist ein lebender Fisch, "pescado" ist ein toter Fisch.

((una corrección: "Pescado" ist der Fisch, der schon gefischt wurde und ,den Leute oder Maskottchen essen würden. Con "der" = El pescado come la gente. Con "den" = La gente come pescado. ; "Maskottchen" son las figuras de un equipo deportivo o una organización.))

Eine Frage, ist "pescado" gefischter Fisch ohne Eingeweide? Kann "pescado" Eingeweide enthalten? (= Una pregunta, es "pescado" pescado sin las vísceras? Puede "pescado" tiene vísceras?)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/_Jose__
_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

Danke für die Korrektur. Mein Deutsch ist schrecklich. Ich habe nie daran gedacht, denn ich sage unwillkürlich "pez" oder "pescado". Die Eingeweide macht den Unterschied meistens, denn in der Fischgeschäft gibt es "pescado" mit "Eingeweiden". "pescado" -> schon gefischt / "peces" -> am Meer/am Fluss.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kadaxda

Warum muss ein unbetontes Possessiv Pronomen genommen werden und kein betontes?

Vor 1 Woche
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.